"أفهم لم" - Traduction Arabe en Portugais

    • percebo porque
        
    • entendo porque
        
    • perceber porque
        
    • percebo por
        
    Finalmente, percebo porque é que dizem que as grávidas irradiam. Open Subtitles أخيرا أفهم لم الناس يقولون ان المرأة الحامل تشع
    Só não percebo porque é tudo tão diferente aqui. Open Subtitles إنما لا أفهم لم الأمور مختلفة كثيرا هنا.
    Não percebo porque com todos estes mortos, temos de enterrar estes dois. Open Subtitles لا أفهم لم من بين كل هذه الجثث المنتشرة عبر ضفة النهر سندفن هاتين فقط
    Não entendo porque é que me consegues ver. Normalmente apenas as crianças conseguem. Open Subtitles أنا لا أفهم لم تستطيعين رؤيتي عادة الأطفال فقط يستطيعون
    Ainda não entendo porque o atirador deixou o camião aqui para o encontramos. Open Subtitles مازلت لا أفهم لم مطلق النار سيريد فقط ترك العربة هنا لنجدها
    Continuo sem perceber porque é que não vais jantar fora. Open Subtitles ما زلت لا أفهم لم لا تخرج فقط للعشاء أو أي شيء آخر
    Mas não percebo porque temos de ter aqui este perigo só por causa deste animal idiota. Open Subtitles لا أفهم لم نحتاج تلك القنبلة الموقوتة في الجوار من أجل هذا الحيوان الأحمق
    Olha, percebo porque estás chateada. Open Subtitles أسمعي، أستطيع أن أفهم لم أنت منزعجة بشأن هذا
    Eu não percebo porque tenho que pagar tão caro por aquele microfone quando o outro ao lado parece igual e custa metade, meu. Open Subtitles لا أفهم لم علي أن أدفع كل هذا المبلغ لهذا الميكروفون و الذي بجانبه يبدو جيداً و هو يشبهه كثيراً
    Ainda não percebo porque é que não podemos usar as escadas ali. Open Subtitles ما زلت لا أفهم لم لا نستطيع إستعمال الدرج هناك
    percebo porque estás chateado, mas não tirei vantagem de ninguém. Open Subtitles أعني ، أفهم لم أنت غاضب لكن لم أستفد من أي أحد
    Depois do que passamos, não percebo porque me mentiste. Open Subtitles بعد كل مامررنا به , لا أفهم لم قد تكذب علي
    Não percebo porque tens de colocar gasolina agora. Open Subtitles لأنني لم أضيع عمري في السجن أمسك دفاتر الحسابات. لا أفهم لم عليك أن تعبئ وقود السيارة الليلة.
    Só não percebo porque te esforças tanto por estar sozinha. Open Subtitles لا أفهم لم تبذلين جهداً كبيراً لتكوني وحدك
    Mesmo se não querias ficar comigo, não percebo porque deixaste a Casa Branca. Open Subtitles حتى وإن لم تكوني تريدي أن تكوني معي لا أفهم لم تتركين البيت الأبيض
    Não entendo porque é que não queres falar comigo. Open Subtitles لا أفهم لم لا تحدثني لا أعرف أي خطأ إقترفته
    Pois, não entendo porque tentaste matar o meu irmão. Open Subtitles لا، لا أفهم لم عساك تحاولين قتل أخي.
    Lizzy, eu entendo porque foi atrás do Tom hoje. Open Subtitles ليزي)، أنا أفهم لم مشيت وراء (توم) اليوم)
    Volta e faz-me perceber porque gritaste comigo, e deste-me ordens como um perfeito palerma Open Subtitles ارجع وأخبرني بعض التراهات لتجعلني أفهم لم صرخت في وجهي وكنت تعطيني أوامر؟ وبشكل عام كنت أحمق كبير
    Só estou a tentar perceber porque é que isto diz que isso vai acontecer! Open Subtitles أحاول أن أفهم لم تقول هذه أنهم سيموتون
    E, claro, a neurociência! Eu sinto-me fascinada pela neurociência, mas não sabia que tinha de perceber porque é que os neurónios disparam, de que modo o ambiente nos ajuda a aprender e como tudo isso contribui para tornar os robôs mais inteligentes. TED وبالطبع يوجد علم الأعصاب الذي لطالما أثار دهشتي لكن لم أتخيل يوماً أنه يتوجب علي أن أفهم لم ترسل الأعصاب إشاراتها وكيف تساهم البيئة في تعليمنا وجميع هذه الأشياء تساهم فعلياً في جعل الروبوتات أكثر ذكاءاً مما هي عليه.
    Só não percebo por que me sinto tão triste... quando sou tão jovem e me acontece esta coisa maravilhosa. Open Subtitles أنا فقط لا أفهم لم أنا حزينة للغاية فأنا صغيرة جداً و هذا الأمر العظيم يحدث لى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus