"أقاضي" - Traduction Arabe en Portugais

    • processar
        
    • processo
        
    Tenho de processar o hospital para conseguir o meu medicamento? Open Subtitles هل عليّ أنّ أقاضي المشفى لكيّ أحصل على علاجيّ؟
    É um absurdo! Vou-te processar! Open Subtitles هذا إنتهاك للحرمة سوف أقاضي مؤخرتك، سأقاضيك.
    processar? Não tenho tempo para processar ninguém. Open Subtitles ليس لدي وقت في حياتي المنتهية لأن أقاضي أحداً
    Se vejo algum polícia próximo da propriedade, vou processar todo o departamento por perseguição. Open Subtitles إذا رأيت حضور شرطة في أي مكان حول الملكية سوف أقاضي القسم بالكامل للأذية
    processo a mercearia porque comprei costeletas e as artérias entupiram. Open Subtitles أقاضي البقالة لأني ذهبت إلى هناك واشتريت بعض اللحوم تابع هل لديك شرايين مسدودة؟
    Juro por Deus que vou processar esses desgraçados. Open Subtitles سوف أقاضي هؤلاء الأوغاد أقسم بالله على ذلك
    Têm muita sorte em eu não ir processar os vossos pais por danos. Open Subtitles اعتبروا أنفسكم محظوظون لأنني لم أقاضي آبائكم على الأضرار
    O meu primo é advogado, e vou processar cada um de vocês. Open Subtitles قريبي مُحامي و سأقاضيك و أقاضي كل حارس من حُراسك
    - O que aconteceu foi que devia processar alguém. Foi isso que aconteceu. Open Subtitles ما حدث أنني يجب أن أقاضي أحدهم ذلك ما حدث
    Não tem a ver com quem vou processar, mas quem estou a representar. Open Subtitles المهم هو ليس من أقاضي الأمر متعلق بمن أمثلهم
    E vão ter sorte se não vos processar a todos por falsas acusações. Open Subtitles ستكونون محظوظين لو لم أقاضي كل واحداً منكم بتهمة إلقاء التُهم الباطلة
    Pensei em processar a companhia da caixa dos fósforos. Open Subtitles فكرت بأن أقاضي الشركة المصنعة للأعواد
    Vou processar o seu departamento por tudo o que ele vale. Sra. Maddox... Open Subtitles سوف أقاضي قسمكم بكل حق - " سيدة " مادوكس -
    Achas que devia processar o canal? Open Subtitles هل تظنين أنهُ يجب أن أقاضي القناة؟
    Na verdade eu decidi processar o grupo de apoio. Open Subtitles بالواقع قررتُ أن أقاضي مجموعة الدعم
    Não quero processar o FBI. Open Subtitles لا أريد أن أقاضي المباحث الفيدرالية.
    Vou processar a BRP, a SFPD. Open Subtitles إنني سوف أقاضي الـ بي.
    Senhor Dr. Juiz, gostava de processar os produtores de Polícias Agentes em $20 milhões pelo uso impróprio do meu nome. Open Subtitles حضرة القاضي, أود أن أقاضي منتجي مسلسل "رجال الشرطة"... مقابل 20 مليون دولار... بسبب إساءة استخدام إسمي
    Ao contrário de antigos detentores, não processo sem uma boa convicção de que o réu é culpado. Open Subtitles بعكس الذين ،سبقوني في مكتبي لا أقاضي بدون إيمان جيد بأن المدعى عليه مذنب
    processo este hospital por... não sei, 10 ou 20 milhões de dólares, e acho que ganho. Open Subtitles الخيار الأول .. أن أقاضي هذه المستشفى .. مقابل ،لا أدري ..
    Advogada ambiental. E no meu tempo livre processo editoras musicais que retêm royalties de antigos músicos de blues. Open Subtitles محامية البيئة وفي وقت فراغي أقاضي شركات التسجيل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus