Não o vou ler e não. Bem, acho que isto faz de si a pessoa mais inteligente daqui. | Open Subtitles | أنا لن أقرأه على أية حال. إذا، أعتقد أن هذا يؤهلك لتصبحي أكثر شخص لامع هنا. |
Não preciso de o ler para acreditar que é verdade. | Open Subtitles | لستُ بحاجة إلى أن أقرأه كي اؤمن أنه حقيقي |
Eu não posso avalisar um script que eu nunca li. | Open Subtitles | لا يمكنني الموافقة على نص لم أقرأه من قبل |
Ainda não o li, e não vou, se assim o preferir. | Open Subtitles | لم أقرأه بعد ولن أفعل إذا كنت لا تفضّل ذلك. |
Existe pouca evidência que o prove, mas o que realmente disse foi muito mais agradável. Novamente, eu imprimi isto e vou lê-lo. | TED | هناك دليل صغير يدعم هذا، لكن ما قاله هو في الحقيقة أجمل بكثير، ومرة أخرى، لقد طبعت هذا وسوف أقرأه. |
Não sejas chato. Não leio para te aborrecer. Gosto mesmo. | Open Subtitles | لا تكن أحمقاً لا أقرأه لمضايقتك، أستمتع بقراءته |
Viste o manuscrito que eu estava a ler mais cedo? | Open Subtitles | هل تعرفين أين هو المطبوع الذي كنت أقرأه سابقاً؟ |
Por isso quando soube que o tradutor, Gregory Rabassa, tinha escrito o seu próprio livro sobre o assunto, não pude esperar para o ler. | TED | لدى عندما سمعت أن المترجم، غريغوري راباسا، قد كتب كتاب حول هذا الموضوع، لم يسعني الانتظار حتى أقرأه. |
- Não era bem isso que andava a ler. - Então, não andas a fazer nada? | Open Subtitles | جسنا ، لم أكن أقرأه حقا اذن انت لا تفعلين شيئا |
Obrigam-nos a ler isso na escola. Não o vou ler. | Open Subtitles | يجبروننا على قراءة هذا في المدرسة ولن أقرأه |
Ele só me trouxe uma cena para ler. | Open Subtitles | أخرج من هُنا بحق الجحيم. لقد أحضر لي فقط كتاباً لكي أقرأه |
Uma forma de elvish, não consigo ler | Open Subtitles | هو بعض الشّكل من شيطانيّ , لا يمكن أن أقرأه |
É a primeira coisa que li em que me senti a ficar mais estúpido enquanto lia. | Open Subtitles | إنها أول شيء أقرأه في حياتي وأشعر بغباء أكثر كلما قرأته |
Tenho de te avisar que estou a chegar à parte que ainda não li. | Open Subtitles | يجب أن ألفت نظركِ أننى سأقرأ الفصل الذى لم أقرأه بعد |
Não li isso, mas não estou surpreendida por ouvir tal infâmia. | Open Subtitles | لم أقرأه الا اني لست مندهشة من سماع مثل هذه المعلومات |
Foi uma prenda de aniversário... Da minha colega de casa. Ainda não o li. | Open Subtitles | هذه هدية عيد ميلاد من زميلتي ، لم أقرأه حتى الآن |
Vou lê-lo no carro a caminho do funeral. | Open Subtitles | سوف أقرأه في السياره في طريقي الى جنازته |
- A minha mãe ensinou-me. Um livro que é usado como um suporte. Eu quero lê-lo, então, e é divertido fazer conexões entre as coisas. | Open Subtitles | كتاب يُستخدم كدعامة، أريد أنْ أقرأه إذاً، و من الممتع وضع روابط بين الأشياء |
Eu leio a declaração de princípios em voz alta... e quero que vocês me acompanhem, enquanto leio. | Open Subtitles | سأقرأ البيان بصوت عالي وما أريدكم أن تفعلوه ياشباب هوتتبع ما أقرأه |
Foi a primeira vez que analisei os dados, vi a ciência por detrás da crise climática, e não podia acreditar no que lia. | TED | كانت المرة الأولى التي أتفحص فيها البيانات، في العِلم فيما وراء أزمة المناخ، ولم أستطع تصديق ما كنت أقرأه. |
- Já descodifiquei tudo. - leia! | Open Subtitles | لدى كل التشفير سيدي حسناً , أقرأه |
Não sei como se lê. Preciso de ajuda a interpreta-lo. | Open Subtitles | لا أعرف كيف أقرأه وأحتاج للمساعدة في ترجمته |
No entanto, entregou-me um discurso que pediu insistentemente para ser lido perante esta assembleia. | Open Subtitles | . لكنه مع ذلك , قد زودنى بخطاب . والذى أصر بشدة أن أقرأه على الجميع |