"أقرأه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ler
        
    • li
        
    • lê-lo
        
    • leio
        
    • lia
        
    • leia
        
    •   
    • lido
        
    Não o vou ler e não. Bem, acho que isto faz de si a pessoa mais inteligente daqui. Open Subtitles أنا لن أقرأه على أية حال. إذا، أعتقد أن هذا يؤهلك لتصبحي أكثر شخص لامع هنا.
    Não preciso de o ler para acreditar que é verdade. Open Subtitles لستُ بحاجة إلى أن أقرأه كي اؤمن أنه حقيقي
    Eu não posso avalisar um script que eu nunca li. Open Subtitles لا يمكنني الموافقة على نص لم أقرأه من قبل
    Ainda não o li, e não vou, se assim o preferir. Open Subtitles لم أقرأه بعد ولن أفعل إذا كنت لا تفضّل ذلك.
    Existe pouca evidência que o prove, mas o que realmente disse foi muito mais agradável. Novamente, eu imprimi isto e vou lê-lo. TED هناك دليل صغير يدعم هذا، لكن ما قاله هو في الحقيقة أجمل بكثير، ومرة أخرى، لقد طبعت هذا وسوف أقرأه.
    Não sejas chato. Não leio para te aborrecer. Gosto mesmo. Open Subtitles لا تكن أحمقاً لا أقرأه لمضايقتك، أستمتع بقراءته
    Viste o manuscrito que eu estava a ler mais cedo? Open Subtitles هل تعرفين أين هو المطبوع الذي كنت أقرأه سابقاً؟
    Por isso quando soube que o tradutor, Gregory Rabassa, tinha escrito o seu próprio livro sobre o assunto, não pude esperar para o ler. TED لدى عندما سمعت أن المترجم، غريغوري راباسا، قد كتب كتاب حول هذا الموضوع، لم يسعني الانتظار حتى أقرأه.
    - Não era bem isso que andava a ler. - Então, não andas a fazer nada? Open Subtitles جسنا ، لم أكن أقرأه حقا اذن انت لا تفعلين شيئا
    Obrigam-nos a ler isso na escola. Não o vou ler. Open Subtitles يجبروننا على قراءة هذا في المدرسة ولن أقرأه
    Ele só me trouxe uma cena para ler. Open Subtitles أخرج من هُنا بحق الجحيم. لقد أحضر لي فقط كتاباً لكي أقرأه
    Uma forma de elvish, não consigo ler Open Subtitles هو بعض الشّكل من شيطانيّ , لا يمكن أن أقرأه
    É a primeira coisa que li em que me senti a ficar mais estúpido enquanto lia. Open Subtitles إنها أول شيء أقرأه في حياتي وأشعر بغباء أكثر كلما قرأته
    Tenho de te avisar que estou a chegar à parte que ainda não li. Open Subtitles يجب أن ألفت نظركِ أننى سأقرأ الفصل الذى لم أقرأه بعد
    Não li isso, mas não estou surpreendida por ouvir tal infâmia. Open Subtitles لم أقرأه الا اني لست مندهشة من سماع مثل هذه المعلومات
    Foi uma prenda de aniversário... Da minha colega de casa. Ainda não o li. Open Subtitles هذه هدية عيد ميلاد من زميلتي ، لم أقرأه حتى الآن
    Vou lê-lo no carro a caminho do funeral. Open Subtitles سوف أقرأه في السياره في طريقي الى جنازته
    - A minha mãe ensinou-me. Um livro que é usado como um suporte. Eu quero lê-lo, então, e é divertido fazer conexões entre as coisas. Open Subtitles كتاب يُستخدم كدعامة، أريد أنْ أقرأه إذاً، و من الممتع وضع روابط بين الأشياء
    Eu leio a declaração de princípios em voz alta... e quero que vocês me acompanhem, enquanto leio. Open Subtitles سأقرأ البيان بصوت عالي وما أريدكم أن تفعلوه ياشباب هوتتبع ما أقرأه
    Foi a primeira vez que analisei os dados, vi a ciência por detrás da crise climática, e não podia acreditar no que lia. TED كانت المرة الأولى التي أتفحص فيها البيانات، في العِلم فيما وراء أزمة المناخ، ولم أستطع تصديق ما كنت أقرأه.
    - Já descodifiquei tudo. - leia! Open Subtitles لدى كل التشفير سيدي حسناً , أقرأه
    Não sei como se . Preciso de ajuda a interpreta-lo. Open Subtitles لا أعرف كيف أقرأه وأحتاج للمساعدة في ترجمته
    No entanto, entregou-me um discurso que pediu insistentemente para ser lido perante esta assembleia. Open Subtitles . لكنه مع ذلك , قد زودنى بخطاب . والذى أصر بشدة أن أقرأه على الجميع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more