"أقلّ من" - Traduction Arabe en Portugais

    • menos de
        
    • menos que
        
    • menor dos
        
    • abaixo dos
        
    • menos do que
        
    • por menos
        
    • com menos
        
    Encontrámos o carro dele a menos de 1.6 km daqui. Open Subtitles وجدنا سيّارته على بعد أقلّ من ميل من هنا
    Certo, ouça-me. Temos menos de 8 minutos para sair daqui, está bem? Open Subtitles حسنٌ، أنصِتي إليّ، لدينا أقلّ من 8 دقائق لنغادر المكان، حسنٌ؟
    A pé, vão chegar aqui em menos de uma hora. Open Subtitles على أقدامهم , سيكونون هنا في أقلّ من ساعة
    Esta hemorragia é extremamente traumática e pode matar-vos em menos de três minutos. TED هذا النزيف رضحي للغاية ويمكنه قتلك في أقلّ من ثلاث دقائق.
    Daí, a baleia corcunda antes contada em centenas de milhares, hoje há menos que 10.000 espécimes vivos. Open Subtitles حيثما أحْصيَت الحيتان الحُدْب، بمئات الآلاف، اليوم هناك أقلّ من 10000عيّنة على قيد الحياة.
    Não há umamulher com menos de 1OO quilos. Open Subtitles لا يوجد امرأه هناك لا تزن أقلّ من 250 باوند.
    Näo podem demorar menos de três minutos. O alarme soa e nós sacamos. Open Subtitles لا يمكنهم أن يصلوا في أقلّ من 3 دقائق سينطلق جرس الإنذار، بعد أن نبدأ في سرقتنا
    Nesse mês de Agosto, menos de dois meses após a invasão alemã, Open Subtitles فى أغسطس أى أقلّ من شهرين بعد الإحتلال الألماني
    Em menos de uma hora, 200 pessoas têm a mesma ideia, e aqui estamos, à beira da histeria geral. Open Subtitles في أقلّ من ساعة بضعة مئات من الأشخاص واتتهم نفس الفكرة و هنا نحن على حافّة هستريا جماعيّة
    Então, em 1938 a menos de um ano do início da Segunda Guerra Mundial ele recebeu notícias dos seus antigos colegas alemães. Open Subtitles وفي عام 1938، قبل أقلّ من عام على اندلاع الحرب العالمية الثانية، أتت الأنباء من زملائه الألمان السابقين،
    E foi de graça porque ele comeu tudo em menos de uma hora! Open Subtitles وكان الأمر مجانيّاً لأنه تناول الطبق بأكمله في أقلّ من ساعة
    O atirador não tem menos de 1m60... mesmo dobrado tem pelo menos 1m70. Open Subtitles القاتل طوله ليس أقلّ من 5 أقدام و5 بوصات لقد جثم، وطوله الحقيقي على الأقل 5 أقدام و10 بوصات
    Temos menos de 30 minutos até este tubo estar outra vez cheio de água. Open Subtitles أمامنا أقلّ من 30 دقيقة قبل أن يغمر الماء هذا الأنبوب ثانيةً
    Nunca serei capaz de entender. Em menos de 6 meses estás no seu círculo interno, Open Subtitles لن أتمكّن من إكتشاف ما جرى حقيقةً، في أقلّ من ستّة أشهر، كنتِ من المقرّبين لها،
    Vejam, fizemos esta Flor da Penny em menos de três minutos. Open Subtitles انظر،لقد صنعنا "بُرعم بيني" هذا في أقلّ من ثلاث دقائق.
    Quatro soldados dos E.U.A., mortos há menos de um mês. Open Subtitles أربعة جنود أميركيّين، ماتوا مذ أقلّ من شهر
    menos de metade das crias da colónia sobreviverá aos três primeiros meses. Open Subtitles أقلّ من نصف جميع الفراخ بهذه المستعمرة ينجون من أول ثلاثة أشهر في عمرهم
    O M.E. faz a estimativa de que o braço foi ingerido há menos de 72 horas e a morte a menos de 24 horas antes disso. Open Subtitles يقدّر الأطباء الشرعيّون بأنّ الذراع التُهمت قبل أقل من 72 ساعة وساعة الوفاة أقلّ من 24 ساعة قبلها
    Sei que me estão a pagar menos que ao resto da equipa. Open Subtitles أعرف أنّكِ تدفعين لي أقلّ من باقي أفراد الفريق
    E, se assim for, o Ba'al será o menor dos vossos problemas. Open Subtitles في تلك الحالة، بعل سيكون أقلّ من مشاكلك.
    Em 2030, três em cada cinco pessoas que viverem em cidades terão uma idade abaixo dos 18 anos. TED بحلول سنة 2030 سيكون 3 من كلّ 5 أشخاص يعيشون بالمدينة يبلغون من العمر أقلّ من 18 سنة.
    O engraçado é que a ida e volta em torno do globo demorou 20 milissegundos menos do que levaria para a tempestade cerebral deixar a cabeça do macaco, e chegar aos seus próprios músculos. TED الأمر المثير للسخريّة هو أنّ هذه الرّحلة حول الكوكب استغرقت 20 ملّي ثانية أقلّ من الوقت الذي يستغرقه النّشاط العصبيّ عند خروجه من رأس القرد إلى أن يصل إلى إحدى عضلاته.
    Mas já matou gente por menos que isso. Open Subtitles ولكنّه قتل أشخاصاً أقلّ من كونهم شرطيّين سريين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus