O que Estou a dizer, é que os que vivem à margem da lei muitas vezes, acabam heróis. | Open Subtitles | كل ما أقوله أن الأشخاص الذين يقفون خارج القانون... في أغلب الأحيان ينتهي بهم الأمر أبطالاً. |
Só Estou a dizer que não há três mentes, por mais geniais que fossem, que pudessem fazer isto. | Open Subtitles | كل ما أقوله أن هناك ثلاثة عقول ذات عبقرية مذهلة ولا يمكنهم القيام بهذا. |
Só Estou a dizer que a Rua da Memória tem dois sentidos. | Open Subtitles | كل ما أقوله أن الذاكره عباره عن طريق اتجاهين |
Apenas digo que casas assombradas não dão para mim, não durante a minha infância, não agora, nem nunca. | Open Subtitles | ما أقوله أن البيوت المسكونة ليست بالأمر المستساغ لي. ليس بطفولتي، وليس الآن، إطلاقاً. |
E estou eu a dizer que o tipo tem um emprego e um título e nós não podemos exagerar? | Open Subtitles | وما أقوله أن للرجل وظيفة ومسمى وظيفي لا نستطيع المبالغة فيه؟ |
O que quero dizer é que não há forma simpática de terminar estas coisas. | Open Subtitles | كلّ ما أقوله أن ليس هنالك طريقة ألطف للقيام بهذه الأمور |
O que Estou a dizer é que a mulher fez disparar um alarme de alienígenas. | Open Subtitles | ما أقوله أن المرأة أطلقت جهازا للإنذار الحيوى |
Só Estou a dizer é que as outras urgências estão cheias. | Open Subtitles | كل ما أقوله أن غرف الإسقبال الأخرى ممتلئة |
Só Estou a dizer que esta festa é a oportunidade perfeita para a Penny me ver como membro do grupo dos seus pares, amigo íntimo potencial e talvez até mais. | Open Subtitles | كل ما أقوله أن هذه الحفلة هي الفرصة المثالية لبيني لرؤيتي كعضو في مجموعة أصدقائها إحتمالية لصداقة مقربة، وربما أكثر |
Não, o que Estou a dizer é que deve ser uma coisa de cada vez. | Open Subtitles | ما أقوله أن علينا أن نقوم بالامور خطوة تلو خطوة |
Não. Estou a dizer que os amigos falam sobre o que se passa com eles. | Open Subtitles | لا، ما أقوله أن الأصدقاء يتحدثون عما يجري في حياتهم لبعض. |
Só Estou a dizer que às vezes, as pessoas fazem coisas que não esperas, nem compreendes. | Open Subtitles | كل ما أقوله أن الناس أحيانا يقومون بأشياء أنت لا تتوقّعها و لا تفهمها |
O que Estou a dizer é que penso que não vão acreditar em ti no papel de um gay francês. | Open Subtitles | ما أقوله أن الجمهور لن يقتنع بك في دور فرنسي شاذ |
Tudo o que eu Estou a dizer, é que as pessoas tornam a vida muito pior do que ela tem de ser. | Open Subtitles | جُلّ ما أقوله أن البشر يجعلون الحياة أسوء مما هي عليه |
Só Estou a dizer que a tua mãe tem um rosto perfeito para a televisão. | Open Subtitles | كل ما أقوله أن أمكم لديها وجه جميل سيبدوا رائعاً فى التليفزيون |
Apenas digo que o meu parceiro é um excelente polícia. | Open Subtitles | كل ما أقوله أن شركي شُرطي صالح |
Só Estou a dizer que o Kevin não é necessariamente um feminista. | Open Subtitles | كل ما أقوله،كل ما أقوله أن "كيفن" ليس بالضرورة ناشط في مجال حقوق المرأة |
Eu só queria dizer que o fenómeno existe. | Open Subtitles | ما كنت أقوله أن الظاهره موجوده |
O que quero dizer é que ter medo faz parte do crescimento. | Open Subtitles | ما الذى نتحدث فيه؟ أسمعى, كل ما أود أن أقوله أن الخوف جزء من عمليه النضوج |
O que quero dizer é que o seu pai alterou o testamento a favor dos empregados. | Open Subtitles | - ما أقوله أن أبيك... ...غير وصيته لصالح الموظفين. |