"أقوم بهذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • fazer isto
        
    • fazer isso
        
    • faço isso
        
    • Faço isto
        
    • fazê-lo
        
    • fazer este
        
    • faria isso
        
    • feito isto
        
    • faço este
        
    • faço-o
        
    • vou
        
    • fizer isto
        
    • fizesse isso
        
    Por isso, se alguns de vocês ainda se sentem um pouco seguros demais, gostaria de fazer isto. TED حسناً . إن كان هنالك أحدٌ مازال يشك بما قلت .. سوف أقوم بهذا ..
    Não é justo teres-me forçado a fazer isto. Isto é muito desconfortável. Open Subtitles من الظلم حقاً أن تجعلينى أقوم بهذا هذا غير مريح للغاية
    Não, estou a fazer isto para não ter de trabalhar para ninguém. Open Subtitles لا ،فأنا أقوم بهذا لكي لا أعمل لدى أحد مرة أخرى
    Felizmente, não tenho de fazer isso sozinha. TED لحسن الحظ، ليس عليّ أن أقوم بهذا بنفسي.
    Não faço isso, eu investigo. Dê-me a arma. Open Subtitles لا أقوم بهذا, أنا أتحرى الأمر والآن إعطينى السلاح
    - Pensei que estava a fazer isto por nós. Open Subtitles ظننت بأني كنت أقوم بهذا من أجلنا لأجلنا؟
    Eu devia fazer isto mais vezes, vir a estas casas-de-banho, sabes? Open Subtitles يجب أن أقوم بهذا كثيراً أن أحضر إلى هذه الحمامات
    E a verdade é que não posso fazer isto sozinho. Open Subtitles و الحقيقة أنه لا يمكنني أن أقوم بهذا لوحدي.
    Vais mesmo obrigar-me a fazer isto sem passar pelos canais próprios? Open Subtitles هل ستقوم حقا أقوم بهذا الشيء بدون القيام بالاجراءات الصحيحة
    Passo todos os dias, das nove às seis, a fazer isto. TED أمضي يوميًا من الساعة 9 صباحًا إلى 6 مساءً وأنا أقوم بهذا.
    Coronel preciso de fazer isto. Open Subtitles سيدى الكولونيل أرجوك ، إننى أريد أن أقوم بهذا
    Mas não consigo. Não posso e não quero. Não vou fazer isto. Open Subtitles شكراً لك ، لكن لا أستطيع لا أستطيع ولن أستطيع ، لن أقوم بهذا
    Não me ralo. Deixe-me fazer isto. Tenho jeito. Open Subtitles لا, دعني أقوم بهذا أنا أعرف كيفية التعامل مع هذه الالآت
    Não, Charlie, eu quero fazer isto por nós dois. Open Subtitles كلا يا شارلي أردت أن أقوم بهذا لكلينا
    Eu refilei e disse-lhe: "Não vou fazer isso. TED وبدأت بنقاشه ومعارضته وأنا اخبره لا لن أقوم بهذا
    Espera, lá por ser uma rapariga não significa que eu não saiba fazer isso. Open Subtitles فقط لأني فتاه .. هذا لا يعني أنني لا أعرف كيف أقوم بهذا
    Às vezes, faço isso. Open Subtitles أقوم بهذا أحياناً، لكننا لانعرف متى مطلقاً
    Acho que não compreende. Não Faço isto só para continuar vivo. Open Subtitles لا أعتقد أنك تفهمين لا أقوم بهذا لأبقى حياً فحسب
    Não posso... Sempre que me esforço, ele ataca-me e eu já não volto a fazê-lo. Open Subtitles كل مرة أقوم ببذل جهد يغضب مني و لن أقوم بهذا بعد الآن
    Continuo a fazer este projeto, mas está obsoleto, porque toda a gente o faz. TED وما زلت أقوم بهذا المشروع ولكن عاف عليه الزمن، لأنكم تقومون به جميعاً
    Pronto, lembro-me de fazer isso, mas eu nunca faria isso. Open Subtitles حسناً, نعم بالطبع أتذكر قيامي بهذا، لكنني أيضاً لن أقوم بهذا أبداً.
    Tenho feito isto nos últimos 15 anos. É o meu segundo trabalho, se preferirem. TED و أنا أقوم بهذا العمل منذ 15 عاماً. قد أدعوها وظيفة جانبية.
    Deixa-me dizer uma coisa. faço este trabalho, há algum tempo. Open Subtitles دعني أخبرك بشيء، أنا أقوم بهذا العمل منذ فترة.
    faço-o porque dá muito gozo administrar um site grande. Open Subtitles أقوم بهذا لأنها متعة كبيرة لتشغيل موقع هائل
    Não o vou fazer, não estou interessada nisso. TED ولكني لن أقوم بهذا .. ولست مهتمة بهذا .. هذه صوة أُخر لطفل آخر .. وصورة أخرى لطفلة أٌخرى ..
    Promete-me que se eu fizer isto por ti que me deixas em paz. Open Subtitles لقد وعدتني بأن أقوم بهذا الأمر لك فقط وبعدئذٍ تتركني وشأني
    Porque é como se eu fizesse isso como uma maneira de ganhar a vida enquanto espero a minha oportunidade. Open Subtitles إنني أقوم بهذا العمل لكسب معيشتي فحسب منتظرة لحين أن تأتي فرصتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus