- Sim Já chega. Menti, roubei e perdi o respeito da minha família para quê? | Open Subtitles | لقد أكتفيت لقد كذبت،وسرقت وفقدت أحترامي عند عائلتي |
- Acho que já chega de massagens. | Open Subtitles | سوف أفعلها مجددًا أعتقد أنكِ أكتفيت من فعل ذلك |
Obviamente isso é um desperdício de tempo. Já chega. | Open Subtitles | حسناً ، من الواضح لنا أن هذه مضيعةللوقت،لقد أكتفيت. |
Estou farto de pedir educadamente. Larga a arma. Não voltarei a pedir. | Open Subtitles | لقد أكتفيت من طلبِكَ بـ لُطف، ألقهِ، لن أطلب ذلك مُجدّدًا. |
estou farta disto tudo. Isto é tudo uma merda. | Open Subtitles | لقد أكتفيت من هذه الحياة إنها تافهه كلياً |
Aqueles homens podem continuar a engraxar-te. Estou cansado de ti. | Open Subtitles | هؤلاء الرفاق يمكنهم الأستمرار بإسعادك لقد أكتفيت منك |
Vivi o suficiente em comunidade quando estive no exército. | Open Subtitles | لقد أكتفيت من العمل الجماعي وأنا في الجيش |
Não suporto que mais pessoas se magoem. Já chega. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أقوم بأيذاء المزيد من الأشخاص , لقد أكتفيت |
Continuem essa discussão inútil se quiserem, mas para mim chega. | Open Subtitles | أستمر بمشاحناتك في مكان آخر إذا أردت لكنني أكتفيت من الأستماع |
E não estou interessado. Então para mim, chega. | Open Subtitles | وأنا لن أفعل ذلك، لست مهتم بهذا لذا أنا أكتفيت |
Já chega. | Open Subtitles | أكتفيت ، أكتفيت من السعي وراء المنصب |
Tentei fazer-te feliz, mas agora chega. | Open Subtitles | أنا أكتفيت من المنزل الممتع . أنا تعبت من جعلكِ سعيدة , لكنأكتفيت من ذلك . |
Já chega. Todos, para trás. | Open Subtitles | .هكذا، لقد أكتفيت .ليتراجع الجميع |
Oh, Deus, não, acho que já chega para esta noite. | Open Subtitles | ،رباه، كلا أعتقد أني أكتفيت لليلة |
Já chega de surpresas. | Open Subtitles | لقد أكتفيت, لقد أكتفيت من المفاجآت |
Que se lixe isso, estou farto do V. | Open Subtitles | اللعنه على هذا إنني أكتفيت من هذه الدماء إذهب .و |
Sou um rapaz da classe trabalhadora e ele também e estou farto de ver como somos sempre tratados injustamente. | Open Subtitles | حسناً، إنني من الطبقة العاملة وهو أيضاً ولقد أكتفيت من رؤية أن حقوقنا دائماً ما تسحق |
E quando lhe disse que queria sair, que estava farto ela tentou atropelar-me. | Open Subtitles | و عندما أخبرتها أنني خرج هذا و أنني أكتفيت من هذا حاولت أن تدهسني بالسيارة |
estou farta das vossas ridículas teorias. O homem é perigoso. | Open Subtitles | لقد أكتفيت من نظرياتك السخيفه هذا الرجل خطير |
estou farta, estou até aqui com a tua falta de respeito. | Open Subtitles | هل تسمعين؟ لقد أكتفيت منك ومن قلة احترامك |
Comeste bem? Estás cansado? | Open Subtitles | أوثق من إنّك أكتفيت من الطعام؟ |
Acho que já comeu o suficiente por hoje, patrão. | Open Subtitles | ـ ماذا؟ ـ أظن إنّك أكتفيت اليوم، أيها الزعيم |