"أكدت" - Traduction Arabe en Portugais

    • confirmou
        
    • confirmaram
        
    • confirmam
        
    • confirmar
        
    • confirma
        
    • confirmei
        
    • garantiu
        
    • confirmado
        
    • Confirmaste
        
    • garanti
        
    • assegurou
        
    • garantiu-me
        
    • assegurou-me
        
    • Garantiste-me
        
    Uma biopsia estereotáxica confirmou um glioblastoma multiforme de estádio 4. Open Subtitles الخزعة التجسيميّة أكدت وجود ورم أروميّ دبقيّ بالمرحلة الرابعة
    Naturalmente, supus que tinham voltado, o que ela confirmou. Open Subtitles فأفترضت أنكم عدتم سوياً، ولقد أكدت لي ذلك.
    Os resultados da sua ressonância confirmaram os nossos piores receios. Open Subtitles نتائج تصوير الرنين المغناطيسية الخاص بك أكدت أسوء مخاوفنا
    Os Serviços Secretos confirmam uma intenção crescente de retaliação. Open Subtitles أكدت المخابرات أنّ هناك تزايد في نية الانتقام
    Eu consegui confirmar que estas nódoas foram feitas post mortem causadas provavelmente pelas rochas e cascalho durante a descida do rio Open Subtitles كان قد أكدت أن هذه الكدمات بعد الوفاة ناجمة رُبما من إرتطام الضحية بالصخور والطمى خلال رحلته بقاع النهر
    A Polícia confirma que a vítima se envolvera também com a mãe da dita namorada, o que só complicou o caso. Open Subtitles *كانت على علاقة جنسية مع الضحية* *و أكدت الشرطة أن الضحية* كان أيضاً متورطة في علاقة* *مع أم الصديقة
    De qualquer modo, a sua colega de quarto confirmou que ela foi à aula das quatro por isso... Open Subtitles على أى حال ، أكدت زميلة غرفتها أنها التحقت بالصف الدراسي في الرابعة مساءًا ، لذا
    Quando ela confirmou que você não era a toupeira, ficou aliviada. Open Subtitles بمجرد أن أكدت أنك لم تكن المخترق قد شعرت بالارتياح
    confirmou a intuição que eu tinha sobre isto: é que a audiência quer realmente esforçar-se intelectualmente. TED لقد أكدت شيء كان عندي حدس بخصوصه، وهو أن الجمهور يريد حقا أن يعملوا من أجل طعامهم.
    Disse ao Grande Júri, o FBI confirmou. Open Subtitles لقد أخبر المحكمة العليا.. و المباحث الفيدرالية أكدت ذلك ما الذي تحتاجه بعد هذا؟
    Washington confirmou que ontem... dia quatro de outubro de 1957... a União Soviética lançou com êxito... o primeiro satélite feito pelo homem... em órbita espacial ao redor da Terra. Open Subtitles أكدت واشنطن أنه بالأمس فى الرابع من أكتوبر 1957 أطلق الاتحاد السوفيتي بنجاح
    Pensam que Rambaldi tinha um objectivo máximo, o que se confirmou recentemente, quando fui à Argentina. Open Subtitles هم يفترضون أن لرمبالدى خطه كبيره والتى أكدت بواسطة رحلتى الأخيره الى الأرجنتين
    Ontem, os testes confirmaram que haviam fragmentos de ossos no ácido. Open Subtitles بالامس أكدت الفحوصات ان هناك بقايا عظام في ذلك الاسيد
    Naquela noite, veio ter comigo, depois das aulas e as palavras dele confirmaram aquilo que eu já sabia: "Lamento muito, professora, TED اتجه نحوي تلك الليلة بعد انتهاء الدرس وكلماته أكدت لي ما كنت على علم به: "أنا آسف يا أستاذة.
    Os resultados de ADN confirmam as minhas suspeitas de que a mulher foi engravidada pelo homem, fruto do resultado de experiências idênticas às que eu conduzi neste mesmo laboratório, há 30 anos. Open Subtitles أكدت تحاليل الحمض النووي شكوكي أن المرأة قد حملت من رجل هو نتاج تجارب
    Acaba de confirmar o que suspeito desde esta manhã. Open Subtitles لأنكَ أكدت لي ماشككتُ بهِ مُنذُ هذا الصباح.
    Na acção com uma refém que aconteceu no centro da cidade, a polícia confirma que a refém está ilesa. Open Subtitles في حادثة الرهينة التي هزت المدينة الشرطة أكدت أن الرهينة لم تصب
    - confirmei a causa da morte como tiro para as 3 vítimas. Open Subtitles لقد أكدت من سبب الوفاة كجروح نتيجة طلقات الرصاص للثلاث ضحايا.
    Aqui estou eu, neste comício fascista, porque a minha filha me garantiu que era importante para ela que eu viesse. Open Subtitles أنا هنا فى هذه المناسبة الفاشية لأن أبنتى أكدت لى أنه من المهم لها أن أحضر
    Após ter confirmado que eras uma sobrevivente do massacre, comecei a abrir os corpos que terminavas por mim. Open Subtitles أترين، بعدما أكدت أنكِ قد نجوتي من تلك المذبحة لقد بدأت، كما تعلمين بإعادة تشريح كل الجثث التي قمتِ بتشريحها نيابة عني
    Confirmaste com o ADN dos pais? Open Subtitles هل أكدت ذلك إزاء الحامض النووي لوالديه ؟
    garanti a todos que não existe nenhum Nível 3. É a verdade, não é? Open Subtitles أكدت للجميع أنه ما من وجود للطابق الثالث هذه الحقيقة، أليس كذلك ؟
    Sem uma evidência visual clara, expôs o seu disfarce para apanhar seis suspeitos que apenas você assegurou que transportavam explosivos escondidos. Open Subtitles بدون أدلة بصرية واضحة، كشفّت نفسك لتطيح بست مشتبه فيه حيث أكدت أنت فقط أنهم كانوا يحملون متفجرات مخبأة
    A Buffy garantiu-me que isso aconteceu na luta contra o mal, por isso eu vou deixar que ela pague em prestações. Open Subtitles بافى أكدت لى أن هذا حدث أثناء محاربة الشر لذا سوف أتركها تدفع هذا بالتقسيط آه ، هاى
    A administração da universidade assegurou-me que é a prioridade deste ano. Open Subtitles و قد أكدت لى الإدارة أن هذا الموضوع سيكون له الأسبقية فى اهتمامات الجامعة لهذا العام
    Garantiste-me que os teus sentimentos pela rapariga não iriam atrapalhar. Open Subtitles لقد أكدت لي أن مشاعرك تجاه هذا الفتاة لن تقف حائلاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus