Uma biopsia estereotáxica confirmou um glioblastoma multiforme de estádio 4. | Open Subtitles | الخزعة التجسيميّة أكدت وجود ورم أروميّ دبقيّ بالمرحلة الرابعة |
Naturalmente, supus que tinham voltado, o que ela confirmou. | Open Subtitles | فأفترضت أنكم عدتم سوياً، ولقد أكدت لي ذلك. |
Os resultados da sua ressonância confirmaram os nossos piores receios. | Open Subtitles | نتائج تصوير الرنين المغناطيسية الخاص بك أكدت أسوء مخاوفنا |
Os Serviços Secretos confirmam uma intenção crescente de retaliação. | Open Subtitles | أكدت المخابرات أنّ هناك تزايد في نية الانتقام |
Eu consegui confirmar que estas nódoas foram feitas post mortem causadas provavelmente pelas rochas e cascalho durante a descida do rio | Open Subtitles | كان قد أكدت أن هذه الكدمات بعد الوفاة ناجمة رُبما من إرتطام الضحية بالصخور والطمى خلال رحلته بقاع النهر |
A Polícia confirma que a vítima se envolvera também com a mãe da dita namorada, o que só complicou o caso. | Open Subtitles | *كانت على علاقة جنسية مع الضحية* *و أكدت الشرطة أن الضحية* كان أيضاً متورطة في علاقة* *مع أم الصديقة |
De qualquer modo, a sua colega de quarto confirmou que ela foi à aula das quatro por isso... | Open Subtitles | على أى حال ، أكدت زميلة غرفتها أنها التحقت بالصف الدراسي في الرابعة مساءًا ، لذا |
Quando ela confirmou que você não era a toupeira, ficou aliviada. | Open Subtitles | بمجرد أن أكدت أنك لم تكن المخترق قد شعرت بالارتياح |
confirmou a intuição que eu tinha sobre isto: é que a audiência quer realmente esforçar-se intelectualmente. | TED | لقد أكدت شيء كان عندي حدس بخصوصه، وهو أن الجمهور يريد حقا أن يعملوا من أجل طعامهم. |
Disse ao Grande Júri, o FBI confirmou. | Open Subtitles | لقد أخبر المحكمة العليا.. و المباحث الفيدرالية أكدت ذلك ما الذي تحتاجه بعد هذا؟ |
Washington confirmou que ontem... dia quatro de outubro de 1957... a União Soviética lançou com êxito... o primeiro satélite feito pelo homem... em órbita espacial ao redor da Terra. | Open Subtitles | أكدت واشنطن أنه بالأمس فى الرابع من أكتوبر 1957 أطلق الاتحاد السوفيتي بنجاح |
Pensam que Rambaldi tinha um objectivo máximo, o que se confirmou recentemente, quando fui à Argentina. | Open Subtitles | هم يفترضون أن لرمبالدى خطه كبيره والتى أكدت بواسطة رحلتى الأخيره الى الأرجنتين |
Ontem, os testes confirmaram que haviam fragmentos de ossos no ácido. | Open Subtitles | بالامس أكدت الفحوصات ان هناك بقايا عظام في ذلك الاسيد |
Naquela noite, veio ter comigo, depois das aulas e as palavras dele confirmaram aquilo que eu já sabia: "Lamento muito, professora, | TED | اتجه نحوي تلك الليلة بعد انتهاء الدرس وكلماته أكدت لي ما كنت على علم به: "أنا آسف يا أستاذة. |
Os resultados de ADN confirmam as minhas suspeitas de que a mulher foi engravidada pelo homem, fruto do resultado de experiências idênticas às que eu conduzi neste mesmo laboratório, há 30 anos. | Open Subtitles | أكدت تحاليل الحمض النووي شكوكي أن المرأة قد حملت من رجل هو نتاج تجارب |
Acaba de confirmar o que suspeito desde esta manhã. | Open Subtitles | لأنكَ أكدت لي ماشككتُ بهِ مُنذُ هذا الصباح. |
Na acção com uma refém que aconteceu no centro da cidade, a polícia confirma que a refém está ilesa. | Open Subtitles | في حادثة الرهينة التي هزت المدينة الشرطة أكدت أن الرهينة لم تصب |
- confirmei a causa da morte como tiro para as 3 vítimas. | Open Subtitles | لقد أكدت من سبب الوفاة كجروح نتيجة طلقات الرصاص للثلاث ضحايا. |
Aqui estou eu, neste comício fascista, porque a minha filha me garantiu que era importante para ela que eu viesse. | Open Subtitles | أنا هنا فى هذه المناسبة الفاشية لأن أبنتى أكدت لى أنه من المهم لها أن أحضر |
Após ter confirmado que eras uma sobrevivente do massacre, comecei a abrir os corpos que terminavas por mim. | Open Subtitles | أترين، بعدما أكدت أنكِ قد نجوتي من تلك المذبحة لقد بدأت، كما تعلمين بإعادة تشريح كل الجثث التي قمتِ بتشريحها نيابة عني |
Confirmaste com o ADN dos pais? | Open Subtitles | هل أكدت ذلك إزاء الحامض النووي لوالديه ؟ |
garanti a todos que não existe nenhum Nível 3. É a verdade, não é? | Open Subtitles | أكدت للجميع أنه ما من وجود للطابق الثالث هذه الحقيقة، أليس كذلك ؟ |
Sem uma evidência visual clara, expôs o seu disfarce para apanhar seis suspeitos que apenas você assegurou que transportavam explosivos escondidos. | Open Subtitles | بدون أدلة بصرية واضحة، كشفّت نفسك لتطيح بست مشتبه فيه حيث أكدت أنت فقط أنهم كانوا يحملون متفجرات مخبأة |
A Buffy garantiu-me que isso aconteceu na luta contra o mal, por isso eu vou deixar que ela pague em prestações. | Open Subtitles | بافى أكدت لى أن هذا حدث أثناء محاربة الشر لذا سوف أتركها تدفع هذا بالتقسيط آه ، هاى |
A administração da universidade assegurou-me que é a prioridade deste ano. | Open Subtitles | و قد أكدت لى الإدارة أن هذا الموضوع سيكون له الأسبقية فى اهتمامات الجامعة لهذا العام |
Garantiste-me que os teus sentimentos pela rapariga não iriam atrapalhar. | Open Subtitles | لقد أكدت لي أن مشاعرك تجاه هذا الفتاة لن تقف حائلاً |