"أكرس" - Traduction Arabe en Portugais

    • dedicar
        
    • dedico
        
    • dedicarei
        
    • dedique
        
    • empenhar
        
    • dediquei a
        
    começou a germinar. E eu, um dia, dei por mim a entrar pelo gabinete do meu chefe e a despedir-me, para me dedicar a isto. TED ويوماً ما،وجدت نفسى أدخل مكتب مديري وأستقيل من وظيفتي لكي أكرس نفسي لتلك الفكرة.
    Assim, decidi dedicar a minha vida a derrubar os muros que separam as pessoas. TED وبالتالي، قررت أن أكرس حياتي لهدم الجدران التي تفصل الناس.
    Foi nessa altura que percebi que tinha de dedicar a minha vida á ciência. Open Subtitles وقتها أدركت أنه يجب أن أكرس حياتي للعلم.
    Senhoras e senhores, em honra da sua retirada, após 17 vitórias consecutivas, dedico esta estátua à melhor pugilista de Quahog. Open Subtitles سيداتي وسادتي في شرف تقاعدها بعد 17 إنتصار متعاقب بموجبي أكرس هذا التمثال إلى أعظم مقاتلة في كوهاغ
    dedico tempo a cada uma delas sem perder de vista o todo. TED أكرس وقتي لرسم كل حرف مع الاحتفاظ بالشكل الكلي للعمل
    Tenho uma hora em horário nobre, todas as noites, e dedicarei a minha vida a arruinar a tua. Open Subtitles لدي ساعة يوميًا كل ليلة في وقت الذروة وسوف أكرس حياتي لتدمير حياتك.
    É melhor que me dedique a estudar... o outro grande mistério do universo: Open Subtitles كان من الأفضل أن أكرس حياتى لدراسة... --غوامض الكون الأخرى العظيمة
    Para si não sei, mas para mim é tempo a mais para empenhar nesta tarefa. Open Subtitles لا أريد أن أكرس كل هذا الوقت لهذه المهمة.
    É por isso que dediquei a minha vida, como cirurgião, a sondar os seus mistérios. Open Subtitles وهذا ما دعاني أن أكرس حياتي كجراح لكي أتقصّى أسرارهها.
    Jurei dedicar a minha vida a deter outros psicóticos assassinos. Open Subtitles ونذرت أن أكرس حياتى سرا لوقف السفاحين الآخرين
    E que tal eu dedicar o meu futuro imediato a destruir o teu? Open Subtitles ما رأيك أن أكرس مستقبلي القريب بهدف الاطاحة بمستقبلك؟
    E até lá, prometo dedicar todos os minutos à sua felicidade. Open Subtitles وحتى يفعلون .. أعدك بأن أكرس كل دقيقة في سبيل سعادتك
    Eu era surfista profissional, mas depois do ataque dum tubarão, tive uma epifania e decidi dedicar a minha vida a melhorar a sociedade. Open Subtitles لقد كنتُ راكب أمواج بارع ولكن بعد هجوم القرش تعرضت للإصابة وقررت أن أكرس حياتي لتحسين المجتمع
    Mas, após dois séculos de consideração, decidi dedicar toda a minha energia à... Open Subtitles لكني قررت بعد قرنين من التفكير أن أكرس كل جهودي إلى
    Estou a dar-lhe uma oportunidade para me dizer a verdade, antes de dedicar a minha vida a provar isso. Open Subtitles أنا أمنحك فرصة لإخباري الحقيقة قبل أن أكرس حياتي لفعل ذلك
    Eu me dedico inteiramente ao meu trabalho. Open Subtitles أنا أكرس حياتى بالكامل لوظيفتى. هذا هو ما أفعله.
    Desta vez vai ser diferente. Eu dedico esta Presidência a trazer a integridade, a responsabilidade e o Governo. Open Subtitles هذه المرة ستكون مختلفة. سوف أكرس هذه الرئاسة لاستعادة مصداقيتنا،
    Eu dedicarei... os anos que me restam nesta vida, Open Subtitles ...وإلا فسوف أكرس كل ما تبقى من حياتي
    Fala sobre isto ou diz alguma coisa contra mim e eu dedicarei os meus esforços à tua morte numa noite escura. Open Subtitles فسوف أكرس ثروة لقتلك!
    Não sei quanto do meu tempo espera que eu dedique a isto. Open Subtitles لا أعرف كم من وقتي (تريدينني أن أكرس نفسي لهذا الأمر مس (دريسكول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus