"أكن أعرف ماذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • sabia o que
        
    • sabia que mais
        
    • sabia mais o que
        
    Não sabia o que ias vestir, nem queria que parecêssemos gémeas. Open Subtitles لم أكن أعرف ماذا ستلبسين، ولم أريد أن نبدوا كتوأمتين
    Mas na América, eu não sabia o que fazer porque eu tinha esta liberdade esmagadora. TED و لكن في أمريكا، لم أكن أعرف ماذا سأفعل وذلك بسبب الحرية الكبيرة التي كانت لدي
    Fora isso, eu não sabia o que significava ser filha de imigrantes bengalis, em Brooklyn, ou ser senegalesa em Bronx. TED فيما عدا ذلك لم أكن أعرف ماذا يعني أن تكون طفلًا لمهاجرين بنغاليين في بروكلين أو أن تكون سنغاليًا في ذا برونكس.
    Não tinha para onde ir... não sabia o que fazer. Open Subtitles .لم أعرف الي أين أذهب .لم أكن أعرف ماذا أفعل
    Não sabia que mais fazer. Não podia arriscar que perdêssemos tudo. Open Subtitles لم أكن أعرف ماذا تفعل لا يمكن أن أخاطر ولا يبقى لنا شيئ
    Eu não sabia mais o que fazer. Open Subtitles لم أكن أعرف ماذا أفعل
    Durante muito tempo, eu não sabia o que queria. Open Subtitles طوال الوقت ، لم أكن أعرف ماذا أريد
    Durante muito tempo, eu não sabia o que queria. Open Subtitles طوال الوقت ، لم أكن أعرف ماذا أريد
    Nem sempre sabia o que fazer e quase sempre tive ajuda. Open Subtitles لم أكن أعرف ماذا أفعل في معظم الوقت. كنت دائما أحصل على المساعدة
    Foi tão maravilhoso que eu não sabia o que estava a fazer. Open Subtitles لقدكانمذهلاًجداً، لم أكن أعرف ماذا كنت أعرف
    Eu não sabia o que fazer, por isso tirei-as e atirei-as contra a parede, e elas começaram a escorregar como um daqueles polvos pegajosos. Open Subtitles لم أكن أعرف ماذا أفعل لذا خلعتها وعلقتهم في الجدار وبدأ ينزلقون مثل واحد من الأخطبوطات اللزقة
    Eu sei que sou dramática, mas não sabia o que fazer. Open Subtitles أنا أعلم بأنه لدي ميل للإثارة لكني لم أكن أعرف ماذا أفعل
    Nunca tinha tido um sinal. Não sabia o que fazer com ele. Open Subtitles لم يكن لدي تلميح من قبل لم أكن أعرف ماذا أفعل به
    Não sabia o que mais dizer, escrevi uma boa carta de referência. Open Subtitles لم أكن أعرف ماذا أقول كنت قد كتبت لها توصية جيدة. فقط لأنني طلبت منك ذلك.
    Estive a beber naquele dia. Não sabia o que fazer. Sou um maricas. Open Subtitles وكنت أشرب ذاك اليوم، ولم أكن أعرف ماذا أفعل أنا جبان أحمق.
    Todos os meus amigos estavam naquela do não me conhecerem de lado nenhum, e eu não sabia o que fazer. Open Subtitles كان جميع أصدقائي غير مبالين تماماً ولم أكن أعرف ماذا أفعل
    Eu não sabia o que estava no porta-bagagens, eu sabia que era valioso, eu achei que era droga. Open Subtitles لم أكن أعرف ماذا يوجد في صندوق السيارة, كنت أعرف أنه شيء ثمين , أعتقدت أنها مخدرات.
    Não sabia o que fazer, então segui o livro de regras. Open Subtitles لم أكن أعرف ماذا أفعل، لذلك تابعت الكتيب.
    - Não sabia o que significava. - Mas agora já sabe. Open Subtitles لم أكن أعرف ماذا يعنى - لكنك تبينت ذلك الآن -
    Não sabia o que fazer. Não queria deixar-te sozinha, mas... Open Subtitles لم أكن أعرف ماذا أفعل ولم اُرِد ترككِ
    Não sabia que mais eu podia fazer. Open Subtitles لم أكن أعرف ماذا أفعل غير هذا
    Não sabia mais o que fazer. Open Subtitles لم أكن أعرف ماذا تفعل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus