"أكن متأكداً" - Traduction Arabe en Portugais

    • tinha a certeza
        
    • sabia se
        
    • sei bem
        
    • tinha certeza
        
    • tive tanta certeza
        
    Era tão pouca que não tinha a certeza ao princípio. Open Subtitles كان قليلاً جداً بحيث لم أكن متأكداً في البداية.
    Eu não tinha a certeza, então, verifiquei com o meu chefe. Open Subtitles .. لم أكن متأكداً من ذلك ولذلك اتفقت مع رئيسي
    Parecia-me que eras tu, mas não tinha a certeza. Open Subtitles لقد ظننت أنه أنت أو معطفك الفراء و لكني لم أكن متأكداً ، ألم تتعرف علي ؟
    Não sabia se queriam o vosso espaço, mas achei que devia estar cá. Open Subtitles لم أكن متأكداً إذا أنتم أردتم أخذ راحتكم ولكن أعتقدت بأنه يجب علي أن أكون هنا
    Para te dizer a verdade, nem sabia se eras tu. Open Subtitles كياكونصريحمعكِ, لم أكن متأكداً أنها ستكون أنتِ
    Podia tê-la avisado acerca dele, mas não tinha a certeza. Open Subtitles شعرتُوكأنّعليّتحذيرك، لكنّي لم أكن متأكداً
    Dantes não tinha a certeza, mas agora eu sei eles irão atrás dela. Open Subtitles لم أكن متأكداً قبل ذلك ولكن الأمر سيصبح حقيقة
    Bem, não tinha a certeza se estava a fazer o correcto... mas depois Deus falou comigo e disse-me que eu deveria procurar um novo caminho. Open Subtitles .. لم أكن متأكداً من اتباعي للدين الصحيح لكن الرب بنفسه أخبرني أن عليّ البحث عن طريق جديد
    Ainda não tinha a certeza de que tínhamos o homem certo. Open Subtitles فريد ، حتى هذه اللحظة لم أكن متأكداً اننا اخترنا الرجل الصحيح
    Eu não tinha a certeza que o poderia fazer se acordasse ao teu lado mais uma manhã. Open Subtitles لم أكن متأكداً إن صحوت معك فى صباح يوم آخر
    Contudo, não tinha a certeza da frequência que o chip usa, portanto, cobri um alcance maior. Open Subtitles حسناً ، على أي حال أنا لم أكن متأكداً من التردد الموجود في الرقاقة ، لذا فأنا قد غطيت مساحة أكبر هل ستكون هذه مشكلة ؟
    Sei que me tens rejeitado muito ultimamente, na verdade, não tinha a certeza se devíamos ficar juntos. Open Subtitles أعلم أنك رفضتني كثيراً من قبل لكن بصراحة لم أكن متأكداً من أننا مناسبان لبعضنا لكني الآن متأكد
    Tenho de admitir, não tinha a certeza que o bom director fosse capaz. Open Subtitles .. يجب أن أعترف لم أكن متأكداً أن طباع الرئيس الجيّد موجودة به
    Quer saber? Não tinha a certeza se a Presidente teria coragem para ver isto prosseguir. Open Subtitles أتعلم، لم أكن متأكداً أنّ الرئيسة لديها الشجاعة لتسمح بهذا الأمر
    Não tinha a certeza sobre o que pensar disto, durante muito tempo. Open Subtitles لم أكن متأكداً من التفكير في ذلك منذ فترة طويلة
    Não sabia se a Ruby gostava de mim ou se o toque tinha a ver com pontuação. Open Subtitles لم أكن متأكداً ..هل أن روبي ُأعجبت بي عندما لمستني بيديها المتحدثتين كعلامة في لغة الصم
    Voltei há uns dias e não sabia se havia de te telefonar. Open Subtitles لقد عدت منذ عدة أيام لم أكن متأكداً من ان كان يمكنني الاتصال بكِ
    Não sabia se estava pronto a assumir tal compromisso. Open Subtitles لم أكن متأكداً ما إذا كنت مستعد لذلك النوع من الإلتزام.
    Não sabia se conseguiria, quando se deu a tempestade de areia. Open Subtitles لم أكن متأكداً أني سأفعلها حين قامت عاصفة الرمال
    Meio inconclusivo. Não sei bem onde ia dar. Open Subtitles النهاية مفتوحة، ولم أكن متأكداً مما قد يحدث بعدها
    Sim, não tinha certeza como era a combinação aqui. Open Subtitles أجل , و لكني لم أكن متأكداً تماماً كيف سنجتمع جميعاً
    Sabes, pela primeira vez, és tu que estás inseguro sobre qual o caminho a seguir, mas, eu nunca tive tanta certeza de nada na minha vida. Open Subtitles أنت تعلم ولأول مرة أنت الشخص الذي لا تعلم أيَ طريقٍ يجب سلوكه لكني لم أكن متأكداً من شيء أكثر في حياتي هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus