"أكن هنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • estava aqui
        
    • estive aqui
        
    • estaria aqui
        
    • estivesse aqui
        
    • estive cá
        
    • estiver aqui
        
    • cá estado
        
    • estava cá
        
    • estado aqui
        
    • estiver cá
        
    • estou aqui
        
    • aqui estive
        
    Sei que não estava aqui quando a tia a trouxe, e talvez devesse ter voltado de África... Open Subtitles أعرف بأنني لم أكن هنا عندما رمتها عمّتها و ربما كان عليّ العودة من أفريقيا
    Eu ainda não era um lobisomem. E não estava aqui sozinho. Open Subtitles لم أكن قد صرت مذؤوبًا بعد ولم أكن هنا وحيدًا.
    Meu, eu não estive aqui ontem à noite. Dormi nos meus sogros. Open Subtitles لا، يارجل لم أكن هنا بالأمس لقد نمتُ بمنزل والدا زوجتي
    Eu não sei! Não estive aqui a noite passada. Open Subtitles أنا لا أعرف أنا لم أكن هنا بالأمس؟
    - Sim, ambos sabemos que se dependesse de ti, eu não estaria aqui. Open Subtitles أجل، كلانا نعلم ،إن كانت لك طريقتك لم أكن هنا الآن
    Querias mostrar-me como seria o mundo se eu não estivesse aqui. Open Subtitles أردت أن تريني كيف سيكون العالم لو لم أكن هنا
    Liguem para o 911. Ou matem-no. De qualquer modo, não estive cá. Open Subtitles إتصل بـ911 أو أقتله بكلتا الحالتين, أنا لم أكن هنا
    Se eu não estiver aqui, chama o Sr. Terwilliger, o Sr. Howell ou o Sr. Stanton. Open Subtitles إذا لم أكن هنا فتستطيع أن تسأل السيد تير ويلجر السيد هويل أو السيد ستانتون.
    Não estava aqui, desculpa. Não ouvi a história toda. Open Subtitles أنا لم أكن هنا, لذا حقاً لم أسمع القصة بأكملها
    Espere, eu não fiz nada. Eu nem estava aqui quando aconteceu. Open Subtitles -مهلاً، لم أقترف جرماً، لم أكن هنا لمّا وقع ذلك
    E não, não estava aqui ontem, se é o que queres saber. Open Subtitles ولا، لم أكن هنا ليلة الأمس. إذا كان هذا قصدك.
    Não estava aqui para as receber porque estava muito ocupada a viajar pelo mundo contigo. Open Subtitles لم أكن هنا لاستقبالهم لأنني كنت مشغول جدا السفر في العالم معك.
    Desculpe, não sei o nome dela, mas espero que o meu filho saiba... porque não estive aqui desde o princípio. Open Subtitles للأسف لم أعرف إسمها ولكني أما أن يكون ابني فعل فأنا لم أكن هنا طوال الوقت
    Assim posso ver tudo e fingir que nunca estive aqui. Open Subtitles هكذا يمكننى أن أرى كل شئ و من ثمَّ أتظاهر أننى لم أكن هنا أبدا
    É um armazém militar. Nunca estive aqui na minha vida. Open Subtitles هذا مخزن عسكري لم أكن هنا مطلقاً من قبل في حياتي
    Não estaria aqui se não fosse uma médica insistente que me obrigou a ver a realidade. Open Subtitles لم أكن هنا لولا طبيب أجبرني على مواجهة الحقيقة
    E acreditem, sem essa aldeia eu não estaria aqui. TED وصدقوني، من دون قريتي، لن أكن هنا.
    Provavelmente terias dito mesmo que eu não estivesse aqui. Open Subtitles إنه من المحتمل كان سينزلق خارجاً حتى إذا لم أكن هنا
    eu só não estive cá por um bocado, e foi tão fácil, Timba. Open Subtitles لم أكن هنا.. للحظة.. كان ذلك سهلاً جداً ومريحاً.
    E se as roupas de alguma mulher forem pelos ares e eu não estiver aqui para gravar e o colocar na internet, quem o fará, a FEMA? Open Subtitles و إذا تطايرت ملابس بعض الفتيات و لم أكن هنا لتصوير هذا و لأضعها على الانترنت من سيفعل ذلك، فيما؟
    Quando formos embora, vai ser como se nunca tivesse cá estado. Estás a brincar? Open Subtitles عندما نغادر,سيكون الامر كما لم أكن هنا من قبل هل أنت جاد؟
    Eu não estava cá. Desde que cheguei que está vago. Open Subtitles لم أكن هنا حينها، لطالما كانت فارغة منذ مجيئي
    Lamento muito não ter estado aqui esta tarde. Open Subtitles اسمع ، أنا آسف لأنني لم أكن هنا عصر هذا اليوم
    Se não estiver cá, não podem despedir-me, certo? Open Subtitles اذا لم أكن هنا لا يستطيعون فصلي , صح؟ ؟ تبدين جميلة
    Só porque não estou aqui há tanto tempo quanto vocês... Open Subtitles أعني ,فقط لأني لاني لم أكن هنا أطول منكم
    E no que diz respeito à nossa conversa, nunca aqui estive. Open Subtitles وبالنسبة لدردشتنا القصيرة فأنا لم أكن هنا قط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus