Não sei o que dizer-lhe, senhora Brewer, eu não estava lá... | Open Subtitles | لا اعرف ما اقوله لك سيدة بروير لم أكن هناك |
Não seria inteligente? Será que ele tocou na aluna filipina de intercâmbio? Não sei, não estava lá! | Open Subtitles | هل كان سيقوم بتغيير كلمة فيليبينو أو أي كلمة أخرى أنا لا أعرف أنا لم أكن هناك |
Eu queria poder dizer, mas eu não estava lá. | Open Subtitles | أتمنى لو أساعدك و لكنني لم أكن هناك |
Nunca estive lá. Nunca fui confrontada com as escolhas que tiveste de fazer, e nunca tive... | Open Subtitles | لم أكن هناك,لم اواجه أى من الخيارات التى اضطررت الى أخذها |
Se eu não estiver lá, pergunte por Raymonde. Não há perigo. | Open Subtitles | اذا لم أكن هناك ، اٍسألى عن ريموند اٍنه مكان آمن تماما |
Pena não estar lá para os receber como mereciam. | Open Subtitles | اسف أنا لم أكن هناك لإعطائك الترحيب المناسب |
Como gentilmente mencionaste na festa, a festa que eu fiz para ti, eu não estava lá, pois não? | Open Subtitles | كما أشرت لى و نحن بالحفلة بالمدرسة ؟ تلك الحفلة التى خططتها لأجلك ، لم أكن هناك ، أليس كذلك ؟ |
E é por isso que eu não estava lá do teu lado... na altura em que necessitavas, meu amigo. | Open Subtitles | ولهذا أنا لم أكن هناك من أجلك في ساعة حاجتك، صديقي |
E preocupava-me sempre que não estava lá. | Open Subtitles | و أنا قلقة عليك كل دقيقة أنني لم أكن هناك |
Mas não pode ter sido uma reunião de equipa, porque eu não estava lá. | Open Subtitles | . لكن لا يمكن أن يكون هناك إجتماع للفريق لإنني لم أكن هناك ؟ |
Eu nem estava lá. Eu estava a construir um dique no Canadá, na altura. | Open Subtitles | لم أكن هناك حتى كنت أبني سد كندي في ذلك الوقت |
Um ano depois, eu... descobri que a minha prima que é como uma irmã para mim foi abandonada no altar e eu não estava lá para ela porque estava a tentar provar uma coisa estúpida. | Open Subtitles | وبعد سنة عرفت بأن أبنة عمي اللتي أعتبرها أخت لي تركها زوجها في حفلة الزواج ولم أكن هناك لأجلها |
Não houve nenhuma torrente de e-mails nem nada, por isso não eu estava lá. | Open Subtitles | مثل ، لم يكن هناك إنفجار بريد إلكتروني أَو لا شيء ، لذا أنا لم أكن هناك |
Não posso dizer como foi, Mike, não estava lá. | Open Subtitles | لا أستطيع إخبارك بالذي حدث فلم أكن هناك |
Não estive lá, mas ouvi dizer que foi brilhante. | Open Subtitles | لم أكن هناك لكن سمعت أنكِ كنتِ باهرة |
Na verdade, não sei como ela reagiu, pois não estive lá para ver. | Open Subtitles | بالواقع لا أعرف كيف تقبلته لأنني لم أكن هناك |
Se não estiver lá às 13:45h é porque não vou. | Open Subtitles | أن لم أكن هناك بحدود الثانية الا ربع فلن أتي |
Durante anos, culpei-me por não estar lá... | Open Subtitles | لسنين ألقيت اللوم على نفسي لأني لم أكن هناك |
Não fui lá para espiar. Fui para falar contigo. | Open Subtitles | كلا، لم أكن هناك لأتجسس عليك بل للتحدث إليك |
CORAGEM DEBAIXO DE FOGO Na verdade nunca lá estive, mas é um autêntico inferno. | Open Subtitles | بلا شك أنني لم أكن هناك ولكن هذا يشعرني وكأننا وسط الجحيم |
Mas desta vez, esta última vez... se estivesse estado lá, não estarias nesta confusão. | Open Subtitles | إنها المره الآخيره، إن لم أكن هناك لما كُنا فى تلك الفوضى |
Se eu não estivesse lá estado, será que a Mido ainda gostaria de mim? | Open Subtitles | لو لم أكن هناك, هل كانت لتحبني ميدو حتى الان؟ |
Quando minha avó precisava de mim, não estive presente. | Open Subtitles | عندما كانت جدتي في أمس الحاجة إلي .لم أكن هناك لأساندها |