"أكّدت" - Traduction Arabe en Portugais

    • confirmou
        
    • confirma
        
    • confirmaram
        
    • confirmam
        
    • confirmar
        
    • confirmava
        
    • garantiu-me
        
    Camarada Capitão, Moscovo confirmou autorização de lançamento das armas nucleares. Open Subtitles الرّفيق الكابتن , موسكو قد أكّدت تحرّير سّلطة استخدام الأسلحة النّوويّة
    A polícia confirmou que uma das vítimas foi o Sr. Wong Chi-shing. Open Subtitles الشرطة أكّدت أن إحد الضحايا كان مديرا في أو سي تي بي السّيد ونج تشي شينغ
    A CNBC confirmou, que o anúncio da sucessão durante a conferência será transmitido em directo. Open Subtitles أكّدت محطة سي ان بس سي الفضائية بأن إعلان الخلافة والمؤتمر سيذاع على الهواء مباشرة.
    Isto confirma a nossa informação de outras fontes, incluindo as fotos dos U-2. Open Subtitles لقد أكّدت معلوماتنا من المصادر الأخرى بالأضافة الى الصور
    Fontes do Pentágono confirmaram que Vince Farley avançou com um depoimento. Open Subtitles مصادر وزارة الدفاع الأمريكية أكّدت أن فينس فارلي تم إرساله
    - confirmam, armas desactivadas. - Confirmo. Voltam. Open Subtitles ـ أكّدوا من فضلكم، أوقفت أجهزة الأسلحة ـ أكّدت الأوامر، سنعود إلى القاعدة وننتظر الأوامر الأخرى
    Desconfiava. Acabou de confirmar. Open Subtitles كانت تراودني شكوك لكنك أكّدت لي هذا للتّو.
    Você confirmou o sonho da minha infância, e... Open Subtitles لقد أكّدت لي أن حلم طفولتي كانحقيقياً،و..
    A mãe da vítima confirmou que é a mesma voz que ouviu ao telefone. Open Subtitles والدة الضحيّة أكّدت بأنّه نفس الصوت التي سمعته على الهاتف
    A polícia confirmou o múltiplo homicídio que ocorreu aqui mas não encontraram nenhuma explicação ou motivo plausível. Open Subtitles أكّدت الشّرطة جرائم القتل المتعدّدة التي وقعت هنا لكنّهم لم يقدّموا أيّ تفسير أو دافع محتمل.
    A Polícia Cientifica confirmou que o carro estava queimado demais para comparar fibras ou colher provas. Open Subtitles إذن أكّدت وحدة الجرائم أنّ سيّارته كانت محروقة بشدّة لمُطابقة الألياف أو رفع أدلّة جنائيّة.
    A companhia dos telefones confirmou que o telefonema foi feito de dentro do CBI, para a loja das chaves. Open Subtitles أكّدت شركة الهاتف للتو أنّه تمّ إجراء إتّصال من المكتب إلى محل صانع الأقفال.
    A companhia dos telefones confirmou que o telefonema foi feito de dentro do CBI, para a loja das chaves. Open Subtitles أكّدت شركة الهاتف للتو أنّه تمّ إجراء إتّصال من المكتب إلى محل صانع الأقفال.
    A jovem no balcão da farmácia confirmou que renovava regularmente os medicamentos usados para tratar o transtorno bipolar dele. Open Subtitles الشابّة التي وراء عدّاد الصيدلية أكّدت بأنّك ملأت الوصفات بإنتظام إستعمل لمعالجة مرض القطبية لديه
    A polícia confirmou ter recebido vários telefonemas do suspeito, mas recusou-se a divulgar o conteúdo. Open Subtitles أكّدت الشرطة أنّها تلقّت مكالمات عدّة من المشبوه لكنّها رفضت الإفصاح عن محتواها.
    O esquadrão de bombas confirma que o dispositivo foi activado remotamente. Open Subtitles فرقة المتفجّرات أكّدت أنّ القنبلة تمّ تنشيطها بواسطة جهاز للتحكم عن بعد
    O primeiro viajou a semana toda. A lista de passageiros confirma. Open Subtitles الأوّل كان خارج الولاية طوال الأسبوع قائمة وكالة الطيران الفيدرالي أكّدت ذلك.
    As autoridades confirmaram que todas as três vítimas eram adolescentes. Open Subtitles أكّدت السلطات أنّ الضحايا الثلاثة هم من المرهقين
    Minhas fontes já confirmaram isto, então não há sentido em negar o fato. Open Subtitles ,مصادري قد أكّدت هذا بالفعل لذلك لا فائدة من إنكار الحقيقة
    Não, não pode. Lamento a tua perda, mas os exames confirmam que embora o corpo da tua irmã esteja perfeito... Open Subtitles أنا آسفةٌ جداً لفقدك، لكنّ الفحوصاتِ أكّدت أنّه برغم وظائف أختكِ الجسديّة الطبيعيّة
    Os serviços alfandegários confirmam que entrou no país e ainda não saiu. Open Subtitles أكّدت الجمارك أنه دخل البلاد ولم يغادرها بعد
    Liguei a confirmar há 30 minutos e ninguém me disse nada. Open Subtitles أكّدت منذ 30 دقيقة خلت ولم يذكر مخلوق كلمة
    Ele disse ao meu governo que o senhor confirmava... que o programa ainda está activo. Open Subtitles أخبر حكومتي , أنّك أكّدت على أنّ البرنامج ما يزال نشطاً
    Não, mas a minha mãe garantiu-me que foram enviados para cá e aposto contigo que este não os tem. Open Subtitles لا، لكن أمي أكّدت لي أنها أرسلتهم وأراهنك دولار مقابل دونات أنهم ليسوا مع هذا الشخص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus