"ألم أقل" - Traduction Arabe en Portugais

    • Eu não disse
        
    • Eu disse
        
    • menos dor
        
    • Eu disse-te
        
    • - Não disse
        
    • Não te disse
        
    • eu te disse
        
    Sim, e Eu não disse que tinha visto um colega de faculdade? Open Subtitles ألم أقل لكِ عن وجود شخص ما أعرفه في الجامعة ؟
    Vêem, Eu não disse que o Laguna não devia ir a Hadleyberg? Open Subtitles أنت ترى ؟ ألم أقل لك لاجونا لا ينبغى له أن يذهب الى هادليبرج
    Eu não disse que ninguém podia trazer armas para a escola? Open Subtitles ألم أقل لا أحد مسموح بأن يكون عنده أسلحة في المدرسة؟
    Eu disse que só tu podes acabar com isto. - Não disse? Open Subtitles قلت أنك الوحيد الذي يستطيع أن يضع نهاية لهذا ألم أقل ذلك ؟
    Às vezes, esqueces-te de algo, tens menos dor para suportar. Open Subtitles في بعض الأحيان، إذا كنت قد نسيت شيئا لديكي ألم أقل لتتحملي
    Eu disse-te que a rapariga iria magoar-te terrivelmente. Não disse? Open Subtitles أخبرتك بأن هذه الفتاة ستجرحك بشدة ألم أقل ذلك؟
    Não te disse para não venderes por menos de 1,15 dólares? Open Subtitles ألم أقل لك بأن لاتبيع بأقل من دولار وخمسة عشر؟
    Eu não disse para esperarem pelo maldito telefonema? Open Subtitles ألم أقل شيئا عن إنتظار المكالمة اللعينة ؟
    Mas ninguém acreditou em mim. Eu não disse que isto aconteceria? Open Subtitles و لكن لم يصدقني أحد ألم أقل أن هذا سيحدث ؟
    Eu não disse que a comida biológica ia ser a tua morte? Open Subtitles ألم أقل لك بأن الفواكه العضوية ستقتلك ؟ ألم أقل لك ؟
    Eu não disse que ele tinha o que era preciso para ser cirurgião? Open Subtitles ألم أقل بأنه يتمتّع بما يتطلبه الأمر ليكون جراحاً؟
    Eu não disse que estavas em dívida comigo e tu não me disseste que me apressasse a fazer-te pagá-la? Open Subtitles ألم أقل أنك مدين لي و ألم تقل أنك ستسارع برد الدين؟
    - Estou confuso. Eu não disse que vocês fizeram um bom trabalho? Open Subtitles أنا محتار، ألم أقل يا شباب فعلتم عمل هائل؟
    Eu não disse que apenas os homens precisam de fazer horas extra? Open Subtitles ألم أقل أن الرجال فقط عليهم العمل لوقت إضافي؟
    Eu não disse, "Deus abençoe Washington e a minha mãe"? Open Subtitles ألم أقل"فليبارك الله جورج واشنطن و أمتي"؟
    Eu não disse que havia um problema, rapazes? Open Subtitles يا رفاق ألم أقل أن هناك مشكلة؟
    Nada de telefonemas nem fax. Eu disse que podia ser um e-mail. Open Subtitles لا اتصالات و لا فاكس ألم أقل لك أن البريد الألكتروني ينفع ؟
    Não quero ser chata, mas não foi isso que Eu disse há cerca de três horas? Open Subtitles بجريمة قتل من الدرجة الأولى ولكن حتى لا أكون قاسية و لكنى ألم أقل ذلك من ثلاث ساعات؟
    Acontece que, como não interpretamos a duração da mesma forma que interpretamos a intensidade, eu teria sentido menos dor se a duração fosse maior e a intensidade menor. TED وقد وضح أنه لأننا لا نقوم بترميز المدة بالطريقة التي نرمز بها الكثافة، كنت سأحصل على ألم أقل إن كانت الفترة أطول والكثافة أقل.
    Eu disse-te que o trazia aqui. Não foi o que disse? Open Subtitles قلتُ لك أنّي سأحضره إلى هنا ألم أقل ذلك؟
    - Não disse? Ouve-os. Open Subtitles ألم أقل لكَ, إستمع لهُم ؟
    Meu amigo, Não te disse que o México era grande? Open Subtitles يا صديقي، ألم أقل لك أن المكسيك كانت كبيرة؟
    eu te disse, ele tem talento. Open Subtitles ألم أقل لك ، إنه موهوب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus