Não ocorreu a ninguém aqui que, enquanto a observamos, ela pode estar a observar-nos? | Open Subtitles | ألم يخطر ببال أحد بهذه الغرفة انه بينما نحن نراقبها أنها هي من تقوم بمراقبتنا؟ |
Não ocorreu a nenhum de vocês que este tipo pudesse ser uma testemunha importante? | Open Subtitles | ألم يخطر لأيّ منكم أن هذا الرجل يمكن أن يكون شاهدًا رئيسيًا؟ |
Já pensaste que namorares com um dos meus professores faz com que a malta do liceu me possa gozar o resto da minha vida? | Open Subtitles | ألم يخطر ببالك أنك أنك إن واعدت أحد المدرسين فإن ذلك سيعطي بقية الفتية |
Já pensaste que, se calhar, eram oportunidades para ela? | Open Subtitles | ألم يخطر ببالك قطّ أن هذه الفرص لها هي ؟ |
Não lhe ocorreu que a sua amiga pudesse ter saído e fechado a porta? | Open Subtitles | ألم يخطر ببالك انها قد رحلت و اغلقت الباب قبل رحيلها ؟ |
Ou simplesmente ela não quisesse falar com ele, Já pensou nisso? | Open Subtitles | أو ربما لم ترغب بالتحدث للرجل ألم يخطر لك هذا ؟ |
Nunca lhe ocorreu que eles acreditavam no que faziam? | Open Subtitles | ألم يخطر في بالك أنهم جائوا لإيمانهم بما يفعلون ؟ |
- Ainda não te ocorreu que... Tenho estado a sofrer, evitando por as mãos em ti? | Open Subtitles | ألم يخطر ببالكِ أننى أقضى وقتاً عصيباً محاولاً إبعاد يديى عنكِ ؟ |
Já te passou pela cabeça que pode ser bom mantê-lo por perto? | Open Subtitles | ألم يخطر لكم أبداً , أنه من الجيد إبقائه قريباً ؟ |
Não ocorreu para ti de que poderá ser alguma coisa que queiras falar para o teu marido? | Open Subtitles | ألم يخطر لكِ أن هذا ربمايكونشيئاً.. -تريدين التحدث فيه مع زوجكِ؟ |
Não ocorreu a ninguém que possam ter morto o Russell há um ano... e que esta caçada é uma charada para ganhar tempo? | Open Subtitles | ألم يخطر ببال أحدكم، أنهما ربما يكونا قد قتلا (راسل) منذ عام مضى، وهذه المطاردة ما هى إلا تمثيلية، |
Não ocorreu a ninguém que se o Jack não conseguir persuadir os homens a repararem o forte, que é muito menos provável que consiga persuadi-los a defendê-lo? | Open Subtitles | ألم يخطر لأي أحد بأن (جاك) لم يستطع إقناع الرجال بإصلاح الحصن فسيكون أقل حظاً بإقناعهم للدفاع عنه؟ |
Já pensaste que ele podia estar a sentir-se forçado, que, provavelmente, diria qualquer coisa para se livrar daquela alhada? | Open Subtitles | ألم يخطر ببالك أنه كان تحت تهديد الإكراه وأنه قد يقول أي شئ حتى يخرج من ذلك الكوخ؟ |
Já pensaste que podíamos dar-lhe informações falsas? | Open Subtitles | ألم يخطر بالك أننا قد نعطيهذاالشخص، |
Ainda Não lhe ocorreu que talvez possa haver algo um pouco estranho, quanto ao modo como tem passado os seus dias? | Open Subtitles | ألم يخطر ببالك أن أمر مريب ما يحصل بخصوص كيفية التي تمضين بها لأيامك؟ |
Já pensou que a segunda intenção seja ficar comigo? | Open Subtitles | ألم يخطر ببالك أنّه ربما دافعها له علاقة بي ؟ |
Nunca lhe ocorreu dizer-me que estava naquela carruagem do metro quando estive no seu gabinete? | Open Subtitles | ألم يخطر ببالك أن تخبرني أنّكَ كنتَ داخل القطار عندما كنتُ في مكتبك؟ |
Não te ocorreu que eu podia querer saber o que fazem ao meu livro? | Open Subtitles | ألم يخطر على بالك بأنني أحب أن أعرف ماذا حدث لكتابي؟ |
Já te passou pela cabeça que estas situações podem ser culpa tua? | Open Subtitles | ألم يخطر في بالك يومًا أنّ هذه الأوضاع هي صنيع أفعالك أنت أحيانًا؟ |