Não consigo parar de me culpar e desejar que as coisas tivessem acontecido de outra maneira. | Open Subtitles | لا أستطيع أن لا ألوم نفسي والتمني لو كانت الأشياء مختلفة |
- Não te culpamos, Strap. Mas estou a culpar o teu novo patrão. | Open Subtitles | لا ألومك يا ستراب لكني ألوم المالك الجديد |
Eu Culpo o Juiz por não ver a verdade. | Open Subtitles | بل ألوم القاضي على عدم كشفه لتلك المُحاولات. |
ele se culpa por ter permitido a expedição... como eu também, por liberar o tratante. | Open Subtitles | إنه يَلُومُ نفسه على السماح لها بمثل هذه الرحلة كما ألوم نفسي على السماح بتلك الإجازة التعيسة |
Sim, não tivemos um bom começo e culpo-me por isso. | Open Subtitles | أجل، لقد كانت بدايتنا سيئة وأنا ألوم نفسي حقاً |
Sempre Culpei o médico por te ter tirado primeiro. | Open Subtitles | كنت ألوم دائمًا الطبيب على إخراجه لك قبلي |
Eu sou o culpado disto tudo. Já devíamos ter falado disto há muito tempo. | Open Subtitles | أنا ألوم نفسي، وجب أن نخوض هذا النقاش منذ وقت طويل |
Mas quem vou culpar por matar dois homens e derrubar... as cercas de arame farpado em Little River. | Open Subtitles | لكن من ألوم على قتل جماعة ميلز لرجلين؟ وإزالة الأسلاك عند النهر الصغير؟ |
Eu não estou a culpar ninguém. Nós estamos do mesmo lado. | Open Subtitles | لست ألوم أي أحد , بحسب علمي نحن على جانب واحد |
Mas seria muito míope da minha parte culpar todas as minhas mágoas a um pequeno simplório de cabelo espetado. | Open Subtitles | لكن ستكون من قلة البصيرة أن ألوم أحد أولئك الصغار المغفلين ذوي الشعور الشائكة |
Como poderia culpar um homem por tentar fazer tudo o que é possivel para salvar a vida da sua filha? | Open Subtitles | كيف يمكنني أن ألوم شخصاً أيّاً كان ما يستطيع فعله على إنقاذ حياة إبنته ؟ |
Uns dizem ser a nossa história, mas eu Culpo o clima. | Open Subtitles | البعض يقولون إنه تاريخنا لكن أنا ألوم الطقس على ذلك |
Não Culpo os biólogos por não quererem ou não terem de aprender mecânica quântica. | TED | أنا لا ألوم علماء الأحياء على عدم تعلمهم أو عدم رغبتهم تعلم ميكانيكا الكم. |
Nós faríamos o mesmo para alimentar a nossa família. Eu não Culpo os saqueadores locais. | TED | نحن سنفعل المثل لكي نطعم عائلاتنا، أنا لا ألوم النهاب المحليين. |
A culpa é minha se estás nesta situação | Open Subtitles | ألوم نفسي أني جعلتكِ تفعلين هذا أريد تحمل المسؤولية |
A culpa é do teu namorado giro e muito abusador. | Open Subtitles | أنا ألوم صديقك الوسيم للغاية و الانتهازي |
A culpa é minha. Tenho feito tantas coisas. | Open Subtitles | أنا ألوم نفسي لقد توليت الكثير من الأمور |
Honestamente, estávamos mal preparados para isto. culpo-me a mim mesmo. | Open Subtitles | بصراحة لم نكن مستعدّين لهذا الكمّ الكبير، ألوم نفسي |
Eu culpo-me a mim mesmo. Convidei-o para vir à minha casa. | Open Subtitles | إنّي ألوم نفسي، فإنّي مَن دعوت ذلك الرجل إلى بيتي. |
culpo-me a mim mesmo, há algo errado em mim, na minha alma. | Open Subtitles | أنا ألوم نفسي و أنا أفعل هذا" "هناك عطل في روحي |
Culpei a minha mãe, o meu ex-marido, e não resulta. | Open Subtitles | كنت ألوم أمي وزوجي السابق ولكن لايبدو أن هذا فعالاً. |
Então acho que me sentirei culpado para o resto da minha vida, porque estraguei a minha hipótese de ajudar te. | Open Subtitles | سوف ألوم نفسى طوال العمر لاننى أضعت فرصه مساعدتك |
Se desistires de concorrer outra vez, vou culpar-me todos os dias da minha vida. | Open Subtitles | فعلت هذا بك. وإن تخليت عن فرصتك في الترشح مجدداً، سوف ألوم نفسي حتى آخر يوم في حياتي، |
De fato, não me culpe por esse idiota do Temple. | Open Subtitles | وبالمناسبه ، لا ألوم لي لذلك الأبله المعبد. |
Não me culpes pelos teus defeitos, as tuas fraquezas. | Open Subtitles | لا ألوم لي لأوجه القصور الخاصة بك، نقاط الضعف الخاصة بك. |
Deixaste que culpasse a mãe, quando andavas enrolado com outra mulher? | Open Subtitles | و جعلتني ألوم أمي طوال الوقت و قد كنت تعبث مع امرأة أخرى ؟ |