Mesmo à frente dele. Voaram croissants por todo o lado. | Open Subtitles | أمامه تماماً و قطع الكرواسان طارت في كل مكان |
Podes ir com a Miss Assustadiça, para teres a certeza que ela não orbita à frente dele, caso ele seja apenas um Federal? | Open Subtitles | أيمكنك ان تذهبي مع الآنسة المستعجلة و تتأكدي أن لا تنتقل أمامه في حال كان فيدرالي فقط و لاشيء آخر ؟ |
E não o vou chamar isso, nem pela frente, nem pelas costas. | Open Subtitles | ، و أنا لن أناديه بأياً من هذه الألقاب من أمامه أو من وراء ظهره |
Cuidar da mãe e vê-la morrer à sua frente. | Open Subtitles | وكان عليه أن يعتني بأمه ويراها تموت أمامه |
Ele vai ser servido numa bandeja de prata E as flores serão metidas naquele vaso de cystal E tu não vais dizer uma palavra na frente dele. | Open Subtitles | وستكون الورود مرتبة في هذا الإناء البلوري ولن تلفظي كلمة أمامه ، مفهوم ؟ هل تعني ، لا يجب حتى أن أكلمه ؟ |
Cada um com uma imagem de Amenófis III diante dele. | Open Subtitles | مع كل صورة صغيرة من أمينوفيس الثالث أمامه نعم |
"Vamos ver o Panteão e a 'Piazza della Rotonda' em frente". | TED | دعونا ننظر إلى البانثيون و ساحة ديلا روتوندا التي أمامه. |
O Simon pôs-se à frente dele como David perante Golias. | Open Subtitles | سيمون.. لقد وقف أمامه كما تحدى داود جالوت |
Eu estava à frente dele, na fila para o bebedouro. | Open Subtitles | كنت أمامه في طابور . الشرب من نافورة المياه |
Isso, obviamente, confundiu os seus colegas, porque eles estavam sentados ali à frente dele. | TED | هنا ارتبك زملاؤه فمن الواضح بأنهم يجلسون أمامه |
Comemos peru à frente dele e vemo-Io morrer de fome. | Open Subtitles | بينما نأكل ديك رومي أمامه ونراقبه يتضور جوعاً |
Mas o teu filho tem a vida inteira pela frente. Por isso, salva todos os seus bons desejos para ele. Ele precisa deles. | Open Subtitles | لكن إبنك أمامه حياة كاملة لذلك أعطيه كل براكاتك لأنه سيحتاجها |
Não estou animado e tu não o estarias se soubesses o que temos pela frente. | Open Subtitles | أنا لست متحمساً،انت لاىترف حتى من الذي سأقف أمامه |
Acreditava que era um homem jovem com tudo pela frente. | Open Subtitles | كان يصدق فعلاً بأنه شخص شاب وأن كل شيء أمامه |
E tudo dependerá do que ele vir à sua frente. | Open Subtitles | وكل شيء يعتمد على ما الذي يراه واقف أمامه |
A Penny vinha de volta e viu à sua frente o mesmo homem por quem tinha passado. | Open Subtitles | كانت بيني في طريق العودة واستطاعت ان ترى أمامها نفس الشخص الذي مرت أمامه سابقاً |
Há uma faixa da direita na frente dele... e, no momento em que chegar lá, pegue um... | Open Subtitles | وهناك طريق أمامه على اليمين وعندما تصلى هناك فهمت. |
Não digas isso na frente dele, ele é meio louco. | Open Subtitles | فقط لا تجلب ما يصل أمامه انه نوع من حصلت على المسمار |
- Recuso-me a falar diante dele. - Nem vai sequer falar. | Open Subtitles | حسنا، أنا أرفض التحدث أمامه الآن انظر , سوف لن تتكلمي في كل شي؟ |
Estávamos no quarto e ela tentou fazer-me beijá-la, mesmo diante dele. | Open Subtitles | كنا في الغرفة وهي تحاول أن تجعلني أقبّلها أمامه |
E ele está a seguir a carrinha que está em frente dele. | TED | وانه يقود و يتجاوز تلك الشاحنة من أمامه. |
Para ele saber que falo a verdade, deixem-no contemplar o rei dos animais e ajoelhar-se perante ele. | Open Subtitles | كي يتأكد من أنني أقول الحقيقة، دعه ينظر لملك الوحوش ويجثو أمامه |
ele tem alguns minutos, depois vou começar a matar pessoas. | Open Subtitles | أمامه دقيقتين فحسب، وبعدها سأبدأ قتلي لبعض الأشخاص |
O tipo sentado em frente a mim disse que acha que a bomba não é real. | Open Subtitles | الرجل الذي كنت أجلس أمامه لا يعتقد أن القنبلة حقيقة |
À medida que essa fonte continua a mover-se numa certa direção, as sucessivas frentes de ondas à frente dela aproximam-se e apertam-se cada vez mais. | TED | فطالما أنّ المصدر يستمرّ بالتّحرك في اتّجاه ٍمعيّنٍ، فإنّ الموجات المتتابعة أمامه ستجتمع مقتربةً من بعضها. |
Você pousa as pontas de seta e diz: "Gostava de trocar estas pontas de seta por flechas acabadas. | TED | تضع أمامه الرؤوس وتقول، "أريد أن أقايض هذه الرؤوس بأسهم مكتملة. |
Este é Terry. Podem vê-lo a estender o braço direito por baixo da cabeça, para a frente. | TED | كما ترون، إنه يمد يده اليمنى تحت رأسه وبعيداً أمامه. |