Mas algo continuava a cintilar diante dos meus olhos. | TED | ولكن شيء ما أبقى على التردد أمام عيني. |
Como pôde acontecer tal monstruosidade diante dos meus olhos, sem que eu percebesse? | Open Subtitles | كيف يظهر ذلك الكابوس أمام عيني دون أن أعلم ذلك؟ |
Na noite do fim do curso estava eu com o smoking alugado e a noite toda passou-me diante dos olhos. | Open Subtitles | كنت أجلس وحدي ليلة الحفل مرتديا تلك البدلة المستأجرة اللعينة... ومرت الليلة بأكملها أمام عيني وأدركت أخيرا... |
Vejo a minha vida toda a passar-me à frente dos olhos. | Open Subtitles | بوسعي أن أرى حياتي بأكملها تمر أمام عيني |
Quando me neguei a fazer sexo com ele, o director mandou matar a minha irmã Esther... mesmo à minha frente. | Open Subtitles | عندما رفضت ممارسة الجنس معه طلب مني ان اشاهده وهو يطلق على أختي إستر أمام عيني |
Ele disse-me que o meu verdadeiro amor, estava bem à frente dos meus olhos. | Open Subtitles | لقد قال لي أن حبي الحقيقي يقف أمام عيني مباشرة |
Nada menos do que ver um morto reanimar diante dos meus olhos. | Open Subtitles | ليس أقل من رؤية ميت يعود للحياة أمام عيني |
A luz, o túnel, aquele negócio da "vida inteira a passar diante dos meus olhos." | Open Subtitles | الضوء , النفق حياتي بأكملها تمر أمام عيني |
diante dos meus olhos, foi uma espécie de acordar... e disse, "É obvio que podemos". | Open Subtitles | أمام عيني تماماً كأن الصحوة أتته وقال , طبعاً يمكننا فعل هذا |
Chicoteando minha família diante dos meus olhos, ensinou-me os meus costumes e converteu-me no seu Deus, | Open Subtitles | وقتل كل أفراد عائلتي , أمام عيني علمني عاداته , وجعلني أصلي لربه |
Este homem matou o meu marido e os meus filhos diante dos meus olhos. | Open Subtitles | رجاله قتلوا زوجي و أطفالي الصغار أمام عيني |
Acabei de ver a minha vida passar-me diante dos olhos. | Open Subtitles | حياتي باكملها جائت ومضات أمام عيني. |
A minha vida está a passar-me diante dos olhos. | Open Subtitles | حياتي تمضى أمام عيني. |
- Não. - Passou-me a vida diante dos olhos. | Open Subtitles | رأيت حياتي تومض أمام عيني |
Bem, foi como ver toda a minha vida a passar-me à frente dos olhos. | Open Subtitles | كأن حياتي كلها مرّت من أمام عيني |
Sabes, quando pensei que ia morrer, vi a minha vida inteira a passar-me à frente dos olhos e fizemos demasiadas tretas da "Guerra das Estrelas". | Open Subtitles | , أتعرفين , عندما كنت أعتقد بأنني كنت سأموت , أنا رأيت كامل حياتي تمر أمام عيني ونحن فعلنا طريقة كثيرة جدا بهراء حرب النجوم |
Passou-me a vida toda à frente dos olhos. Preciso arranjar uma vida. | Open Subtitles | ياللهول (بافي) , حياتي كلها مرّت أمام عيني , يجب أن أحصل لي على حياه |
Um dia, fomos ao jardim zoológico e vi um cisne a engasgar-se com um pretzel, mesmo à minha frente... | Open Subtitles | في يوماً ما ذهبنا إلى حديقة الحيوانات رأيتُ بجعة تختنق بسبب أكلها للكعك المملح أمام عيني |
Levaram-no mesmo à minha frente. | Open Subtitles | لقد استولوا على السيارة اللعينة أمام عيني مُباشرةً |
Vi acontecer tudo, mesmo à minha frente. | Open Subtitles | لقد رأيتها وهي تموت , أمام عيني |
Estás a mudar mesmo à frente dos meus olhos, e tenho medo do que nos possa acontecer. | Open Subtitles | انتِ تتبدلين أمام عيني وانا خائفه منكم أنتما الإثنان |
Tenho este stand à 27 anos, e ele está a morrer à frente dos meus olhos. | Open Subtitles | أملك هذا المعرض منذ 27 عاماً وهو الآن ينهار أمام عيني |
Vi gente ser morta à frente dos meus olhos! | Open Subtitles | لقد رأيت الناس يقتلون أمام عيني |