"أملكه" - Traduction Arabe en Portugais

    • eu tenho
        
    • minha
        
    • eu tinha
        
    • que tenho
        
    • possuo
        
    • dinheiro
        
    • tive
        
    • resta
        
    • o tenho
        
    • é meu
        
    • que tinha
        
    É estranho, o modesto cérebro nunca imaginou o seu valor único na investigação, talvez salvar outra pessoa do que não têm a certeza se eu tenho. TED عقل لا يقدر قيمته للبحوث، ربما أن تنقذ شخصا آخر من ما لا يعلمون أني أملكه.
    Se eu um dia morrer, gostava que esta mulher ficasse com tudo o que eu tenho. Open Subtitles اذا مت, أريد لهذه المرأة هنا, أن تحصل على كل شيء أملكه كل شيء
    Não quero parecer um cretino, mas tecnicamente... é minha. Open Subtitles لا أودّ أن أبدو أخرقًا، لكنّي عمليًّا أملكه.
    As razões por que perdeste toda a massa que eu tinha no mundo? Open Subtitles ..سوف تخبرني بالسبب الذي جعلك تضيع كل قرش أملكه في العالم
    Tudo o que tenho, tudo o que aprendi, tudo o que sinto, tudo isto e muito mais, eu... te lego, meu filho. Open Subtitles كل ما أملكه كل ما تعلمته، كل ما أحس به كل هذا و أكثر, أنا أنا أورثه لك يا بني
    Porque agora só possuo as roupas que trago no corpo. Open Subtitles لأن كل ما أملكه الآن هو ملابسي التي أرتديها
    - Dou-lhe todo o meu dinheiro. - Não quero o seu dinheiro. Open Subtitles ـ سأعطيك كُل ما أملكه من نقود ـ لا أريد نقودك
    Digamos que não aproveitei uma coisa quando a tive. Open Subtitles فلنقل أني لا أقدر الشيء الجميل عندما أملكه
    Hoje só me resta um bilhete de ida para a Pasmaceira. Open Subtitles الآن كل ما أملكه تذكرة ذهاب إلى بالكوافيل
    Mas, no que toca ao amor, só o tenho a ele. Open Subtitles و لكن عندما يتعلق الأمر بالحب، هو من أملكه فقط.
    Elas não devem ter a mesma fé em ti que eu tenho. Open Subtitles حسناً، إنهم لا يملكون نفس الإيمان الذي أملكه تجاهك
    eu tenho 70 anos e só tenho o meu trabalho. Open Subtitles أسمعي ، أبلغ من العمر 70 عاماً ، حسنًا ؟ كل ما ما أملكه هو هذه الوظيفة
    Não sei que estabilizadores achas que eu tenho, mas não me consigo controlar quando isto acontece. Open Subtitles أنظر , لا أعرف مدي الإستقرار الذي تظنني أملكه لكن لا يمكنني السيطرة علي حالة الوحش عندما تحدث
    É tudo o que eu tenho hoje, está bem? Open Subtitles هذا كلّ ما أملكه لليوم ، اتفقنا ؟
    - Não é só a cocaína. Estou a falar de tirar proveito de tudo o que eu tenho. Open Subtitles ليس الكوكائين، أتحدث عن استغلال كل ما أملكه.
    Nem que tenha de ir para a pista de descolagem pedir boleia nem que me custe tudo o que tenho nem que tenha de vender a minha alma ao diabo hei-de ir para casa, ter com o meu filho. Open Subtitles و لا أهتم إن ذهبت فى ممر الطائرات و سافرت من هناك إن كلفنى ذلك كل شىء أملكه إن كان علىّ أن أبيع روحى للشيطان نفسه
    Tirou-me tudo aquilo que eu tinha, até mesmo um valioso presente do Rei. Open Subtitles لقد جردتني من كل ما أملكه, بما في ذلك هدية قيمة من الملك.
    Recentemente eu descobri que não sou muito boa em matéria de paciência... e a pouca paciência que tenho já acabou. Open Subtitles لقد تم تنبيهي من قبل بأنني لا أملك ما يكفي من الصبر والقليل الذي أملكه قد ذهب الآن
    Gosto que tudo o que possuo esteja acabado e pronto para vender. Open Subtitles أحب أن يكون كل شيء أملكه منجزاً ومعداً للبيع
    Se me estás a ligar para pedir dinheiro, não tenho nenhum. Open Subtitles إن كنتِ تتصلين للحصول على المال فأنا لا أملكه
    E eu disse: "Se tivermos, poderás ficar com tudo o que é meu." Open Subtitles قلت لها : اذا انجبتى لى ابنا فيمكنك أخذ أى شئ أملكه
    Tudo o que tinha foi apreendido e vendido em leilões governamentais. Open Subtitles كل ما كنت أملكه صادروه ثم باعوه في مزاد حكومي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus