"أملك خياراً" - Traduction Arabe en Portugais

    • tenho escolha
        
    • tive escolha
        
    • tenho alternativa
        
    • resta-me
        
    • ter escolha a
        
    • tenho outra opção
        
    • tenho outra escolha
        
    É só por precaução, mas dadas as circunstâncias, não tenho escolha. Open Subtitles لكن تحت الظروف الحالية لا أملك خياراً آخر
    Por isso mesmo não tenho escolha. Open Subtitles وهذا هو السبب بالضبط في كوني لا أملك خياراً
    Mandam pornografia... é ilegal, mas não tenho escolha. Open Subtitles أرسلوا أفلاماً إباحية، ذلك غير قانوني لكنني لا أملك خياراً.
    Ele tinha-me na mira. Não tive escolha. Open Subtitles .لقد أشهر مسدساً ضدي لم أكن أملك خياراً
    Lamento, não tenho alternativa. Tenho de cumprir a lista. Tem fé. Open Subtitles آسف راندي، لا أملك خياراً عليّ الالتزام بالقائمة، تحلّ بالايمان
    Parece que não tenho escolha, pois não? Open Subtitles يبدو أنّي لا أملك خياراً آخر , أليس كذلك؟
    Eu sei, querida. Eu não queria, mas não tenho escolha. Open Subtitles أعلم يا عزيزتي ، لا أريد فعل ذلك لكن لا أملك خياراً غير ذلك
    Também não quero ter que ir lá fora, mas... acho que não tenho escolha. Open Subtitles أجل، لا أفضل الخروج لكن أعتقد أني لا أملك خياراً
    Mas não tenho escolha, prefiro antes morrer a abandoná-lo. Open Subtitles لكنني لا أملك خياراً آخر سأموتقبلأن أُديرظهريله!
    - Mas eu não tenho escolha. - Sim, tens. Tu tens. Open Subtitles و لكنني لا أملك خياراً - بلى ، لديك -
    Então não tenho escolha. Tenho que ser a ruína dele. Open Subtitles لذا لا أملك خياراً عليّ أنْ ألغيه
    Quando ele me visita... não tenho escolha a não ser obedecêr-lhe. Open Subtitles عندما يزورني... لا أملك خياراً سوى إطاعة أوامره.
    Não tenho escolha. Open Subtitles أنا لا أملك خياراً.
    Contaste a verdade, deste-me um bebé e compraste a minha alma, e eu não tive escolha! Open Subtitles أخبرتني الحقيقة وأعطيتني طفلة واشتريت روحي، ولم أكن أملك خياراً!
    Não tive escolha. Open Subtitles لم أملك خياراً آخر، أنت تعرف ذلك.
    Não tive escolha. Open Subtitles لم أملك خياراً آخر
    Não tenho alternativa. Ele recusou proteção. Open Subtitles لا أملك خياراً آخر، فلقد رفض الحماية
    Bom, com o Mundo à beira da destruição resta-me alguma escolha? Open Subtitles أقصد معي ؟ إنْ كان دمار العالَمْ هو البديل الحتميّ، فهل أملك خياراً ؟
    Primeira-dama, vai retirar a carta de reintegração, ou não vou ter escolha a não ser revelar a carta, como falsa. Open Subtitles سيدتي الأولى، سوف تسحبين رسالة إعادة السلطات، وإلا لن أملك خياراً سوى إعلان أنها مزورة أمام الملأ.
    Sr. Red, por causa da severidade dos crimes, não tenho outra opção a não ser dar a penalidade máxima permitida por lei: Open Subtitles لا أملك خياراً سوى فرض عقوبة مسموح بها من القانون
    Se os bandidos querem impedir-me de concorrer, então, não tenho outra escolha. Open Subtitles لو أراد الأشرار وقفي من الترشح، حينها لا أملك خياراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus