"أمورا" - Traduction Arabe en Portugais

    • coisas que
        
    • algumas coisas
        
    • Omura
        
    No nosso trabalho como educadores, há certas coisas que sabemos poder fazer. TED عملنا كمربّين يقتضي معرفتنا أنّ هناك أمورا نعلم امكانيّة قيامنا بها.
    Penso que existe muito mais coisas que tu ainda não sabes. Open Subtitles أعتقد أن هناك أمورا تجري هناك ، أنت لا تعلم بها
    Notámos que há tantas pessoas que vivem a vida num modo muito condicional, elas olham e vêem coisas que são maravilhosas e dizem, Open Subtitles لاحظنا أن الكثير من الناس يعيشون الحياة يطريقة مشروطة جدا ينظرون ويرون أمورا رائعة ويقولون
    Eu vi algumas coisas. Eu vi algumas coisas na baía médica. Open Subtitles ‫لقد رأيت أمورا ‫لقد رأيت بعض الاشياء فى الخليج الطبي
    Ouvi algumas coisas, mas quanto foi feito por nós? Open Subtitles سمعت أمورا متفرقة لكن ما مدى ضلوعنا في ذلك
    O Ministro Omura mandou-nos fotografar o traidor. Open Subtitles أمرنا الوزير أمورا بتصوير الخائن
    O Omura oferece-lhe o meu lugar e você vira-lhe as costas. Open Subtitles أمورا يهدد أعمالى وأنت تهرب
    Mas então olham e vêem coisas que não querem, coisas terríveis nas quais não querem viver e onde não querem ver os outros viver Open Subtitles لكن بعدها ينظرون فيرون أمورا لا يريدونها أمورا هائلة لا يريدون أن يعيشوها ولا يريدون رؤية الغير يعيشها
    Disse que há coisas a passar-se em casa, coisas que eu queria conversar contigo. Open Subtitles أخبرتك أن هناك أمورا تجري في المنزل أمور أردت التحدث معك بشأنها
    Sei que há coisas que pensas sobre mim que tens medo de dizer. Open Subtitles أعلم أن هناك أمورا تظنين أنني قمت بها وتخافين من قولها.
    Vimos coisas que não acreditariam que homens seriam capazes de fazer a outros homens Open Subtitles رأينا أمورا لن تقوم بتصديقها مايمكن لرجل فعله لرجل آخر
    Eu sou o novo Director, o seu patrão, então... você acha que há coisas que eu não preciso de saber. Open Subtitles و أنا المدير الجديد، رئيسك لذلك تعتقدين أن هناك أمورا لا يجب أن أعرفها
    No mundo que estamos a criar muito rapidamente, vamos ver cada vez mais coisas que se parecem com ficção científica e cada vez menos coisas que se parecem com empregos. TED في العالم الذي نقوم ببناءه بشكل سريع، سوف نرى العديد من الأمور التي تبدو كأنّها من الخيال العلميّ، و أقلّ أمورا تبدو كأنّها مهن.
    Não quero discutir, mas temos de conversar sobre algumas coisas. Open Subtitles ‫لا أريد الشجار ‫لكن هناك أمورا علينا مناقشتها
    Ainda tenho que me acostumar com algumas coisas. Open Subtitles هناك أمورا أحتاج أن أتعود عليها
    Eu acho que fiz algumas coisas antiéticas. Open Subtitles أظن أنني فعلت أمورا لا أخلاقية
    Vi aqui algumas coisas que não consigo explicar. Open Subtitles شاهدت أمورا هنا لا أستطيع ان أشرحها
    Sabemos algumas coisas a respeito deles. Temos uma base para tirar algumas conclusões. Open Subtitles إننا نعرف أمورا عنهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus