"أم علي" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ou devo
        
    • ou tenho
        
    • Ou melhor
        
    • Ou deveria
        
    Ou devo ir buscar um chocolate e esquecer de pôr alguém a vigiar-te? Open Subtitles أم علي إحضار حلوى وننسى أن هناك أحد يُراقبك؟
    Ou devo dizer, mais trabalhos? Open Subtitles أم علي أن أقول, إنهاء المزيد من العمل؟
    Posso pedir desculpas gerais por casa coisa inapropriada que disseram hoje ou tenho de percorrer a lista e reviver cada momento humilhante? Open Subtitles أيمكنني تقديم اعتذار عام لكل شيء غير لائق صدر منهم اليوم أم علي الانتقال لأسفل القائمة وأسترجع كل لحظة مهينة؟
    Podes cooperar comigo, ou tenho de deixar de gostar de ti? Open Subtitles هل ستتعاون معي هنا؟ أم علي التوقف عن اعجابي بك؟
    Ou melhor, que tu estás 'acabado". Open Subtitles هذا يعني أنك انتهيت , أم علي أن أقول ساقط من الحكم ؟
    - Lamento não ter ajudado mais, agente. Ou deveria dizer, delegada? Olá. Open Subtitles آسف أنني لم أفدك أكثر حضرة الضابط أم علي القول ماريشال أعطني 24 قطعة متبلة مما لديك
    Vais sair, Brian, Ou devo ir buscar a lata dos cêntimos? Open Subtitles سوف تذهب " براين " أم علي جلب علبة الفستق ؟
    Ou devo dizer, o meu biógrafo não autorizado. Open Subtitles .أم علي القول، كاتب سيرتي الغير مصرح به
    A irmã do nosso ilustre Presidente. Ou devo dizer "ex-Presidente"? Open Subtitles شقيقة عُمدتنا اللامعة أم علي القول "العمدة السابق"؟
    Bom dia professor, Ou devo dizer Sir Oliver. Open Subtitles صباح الخير يا أستاذ، أم علي أن أقول سير (أوليفير).
    Ou devo dizer "azulados"? Open Subtitles أم علي ان أقول "ذوي اللون الأزرق"؟
    Ou devo dizer, "ela" e "ela"? Open Subtitles أم علي قول لها ولها ؟
    ou tenho de apanhar os meus 24 milhões e ir para casa? Open Subtitles أم علي أخذ الـ24 مليون خاصتي والعودة للمنزل؟
    ou tenho de apanhar os meus 24 milhões e ir para casa? Open Subtitles أم علي أخذ الـ24 مليون خاصتي والعودة للمنزل؟
    Vais contar-me, ou tenho de esperar? Não terás de esperar muito, esta noite, Sassenach. Open Subtitles هل ستخبرني أم علي الانتظار؟ ليس عليك الانتظار الليلة يا إنجليزية
    Então... ainda estás no comando do nosso camião ou tenho que passar por cima de ti e falar com o Boden? Open Subtitles إذاً هل مازلت المسؤول عن مسارنا أم علي الذهاب والتحدث إلى " بودين " ؟
    ou tenho que deixar a vossa casa como seu inimigo? Open Subtitles أم علي ترك منزلك كعدوك؟
    ou tenho de dizer em espanhol? Open Subtitles - أم علي قول ذلك باللغة الإسبانية؟
    Ou melhor dizendo, só uma bate. Open Subtitles أم علي القول واحد فقط
    Ou melhor, do Stuart, e do amigo que lhe vende queijo. Open Subtitles أم علي أن أقول "ستيوارت" وصديقه
    Começo daqui a duas semanas. Ou melhor dizendo, começamos. Open Subtitles ...سأبدأ خلال أسبوعين أم علي القول، "سنبدأ"؟
    Ou deveria chamá-lo Homem-Aranha? Open Subtitles أم علي مناداتك بالرجل العنكبوت؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus