"أم عليّ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ou devo
        
    • ou tenho
        
    • ou preciso
        
    • Ou devia
        
    • ou vou ter de
        
    A nossa estagiária no primeiro dia de trabalho Ou devo dizer primeira nuvem de trabalho? Vamos lá, estagiária! Open Subtitles أم عليّ القول أول يوم كئيب في العمل يبدو غائماً جداً، أيتها المتدربة
    Já acabou de passar as perguntas que quer que ele faça à minha chefe, Ou devo voltar mais tarde? Open Subtitles هل انتهيت من تلقينه أسئلة ليسأل رئيستي، أم عليّ أم أعود في وقت لاحق؟
    Eles têm uma maneira com a magia, Ou devo dizer uma maneira contra a magia? Open Subtitles لديهما أسلوبٌ مع السحر أم عليّ القول أسلوبٌ ضدّ السحر؟
    Posso confiar que o vais fazer, ou tenho de me sentar aqui e vigiar-te? Open Subtitles أيمكنني الوثوق بك في عمل ذلك أم عليّ أن أجلس هنا وأشاهدك
    Então, compro o colchão duro, ou tenho que ir à entrevista de emprego? Open Subtitles إذاً هل عليّ الحصول على الفراش القاسي أم عليّ الذهاب لمقابلة العمل ؟
    - Isto é seguro ou preciso de vacinas? Open Subtitles هل أنا بمأمن هنا أم عليّ أخذ حقنة كزاز؟
    Bem, então, senhor, vai precisar mais dos meus serviços Ou devo retirar-me? Open Subtitles أتحتاج لمساعدة أخرى أم عليّ الرحيل فحسب ؟
    Ou devo simplesmente chamar-te de Caçador? Open Subtitles أم عليّ أن أناديكَ بـ ''الصيّاد''؟
    Ou devo dizer, Sua Majestade? Open Subtitles أم عليّ القول يا صاحب الجلالة؟
    Ou devo dizer, chulos, pegas e ladrões! Open Subtitles أم عليّ القول القوادين والعاهرات واللصوص!
    Ou devo eu cagar no meio do chão? Open Subtitles أم عليّ أن أتغوّط على الأرض؟
    Bravo, chefe. Ou devo dizer Clancy? Open Subtitles برافو يا رئيس ، أم عليّ مناداتك بـ(كلانسي)؟
    Ou devo eu dizer-te? Open Subtitles أم عليّ إخبارك؟
    Vais dizer-me qual é o problema ou tenho que ler a tua mente? Open Subtitles أستخبريني ما الأمر؟ أم عليّ أن أقرأ عقلك؟
    Deixo-te junto ao passeio ou tenho que estacionar e entrar contigo? Open Subtitles هل أتركك على حافة الرصيف أم عليّ أن أركن السيارة وأمشي معك إلى الداخل؟
    - Aí está! Já posso sair ou tenho de forçar a saída? Open Subtitles ها نحن ذا، والآن هلا تركتيني أذهب، أم عليّ إستخدام قوتي للخروج؟
    Alguém perdeu alguma coisa, ou tenho de repetir? Open Subtitles هل فوتّ أحدكم كلامي, أم عليّ إعادته مجدداً؟
    Agora, vai dar-nos licença ou preciso chamar um daqueles bons Xerifes do condado de Cook? Open Subtitles الآن، هلّا تعذرينا، أم عليّ الاتصال بأحد العمدة في مقاطعة "كوك"؟
    ou preciso desenhar para você? Open Subtitles أم عليّ أن أوضح لك
    Ou devia dizer "Dwayne"? Open Subtitles أم عليّ أنْ أقول, (دواين)؟
    A segunda é uma tendência, ou vou ter de te matar também? Open Subtitles هل اثنان كافيان لشلال؟ أم عليّ قتلُكَ أيضاً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus