"أنا أسأل" - Traduction Arabe en Portugais

    • estou a perguntar
        
    • Eu pergunto
        
    • Peço
        
    • - Pergunto
        
    • Quero saber
        
    • estou a pedir
        
    • Pergunto-me
        
    • Só perguntei
        
    estou a perguntar ao homem que carregou no botão. Open Subtitles أنا أسأل الرجل الذي قام بالفعل بضغط الزر
    estou a perguntar se um padre pode derrotar um grande gato num combate mortal nalguma espécie de polígono. Open Subtitles أنا أسأل إذا كان يستطيع راهب أن يضرب هرا في نزال حتى الموت في حلبة مضلعة
    Não estou a perguntar-te, estou a perguntar ao Sr. Stuffsucker. Open Subtitles أنا لا أسألك أنت. أنا أسأل السيَد ستافستاكر
    Eu pergunto, tu respondes. É o normal, não é? Open Subtitles أنا أسأل وأنت تجيب، تلك مجاملة شائعة، صحيح؟
    Peço e encarrego os dois a responder, tal como será no... dia do juízo final, quando os segredos de seus corações... surgirão, que se souberem de algo que impeça esta união... confessem agora. Open Subtitles أوه,أوه,أوه,أنا أسأل وأنتما تجيبان تجيبان كما لو كنتم في يوم الحساب المخيف
    estou a perguntar se, caso ele revele ter tanto poder como Akira, você o conseguirá controlar. Open Subtitles أنا أسأل إن كان سيتبيّن بأنّ لديه قوّةٌ مثل آكيرا كما قلت أنت، هل بإمكاننا التحكّم بها؟
    estou a perguntar, quem está na primeira? Qual é o nome dele? Open Subtitles أنا أسأل من على القاعدة الأولى من ذلك الرجل؟
    estou a perguntar porque ninguém ainda leu os meus direitos baseados no Artigo 31, senhor. Open Subtitles أنا أسأل لأنه لم يخبرني أحد بحقوقي من البند 31 بعد يا سيدي
    estou a perguntar se é difícil estar chateado com o teu melhor amigo. Open Subtitles أنا أسأل أليس من الصعب أن تتشاجر مع أعز أصدقائك؟
    estou a perguntar porque não respondeste aos meus telefonemas nem aos meus e-mails. Open Subtitles أنا أسأل فقط لأنك لم ترد لا على مكالماتي ولا رسائلي الالكترونية
    estou a perguntar porque pensaste que não tinhas que chegar a horas. Open Subtitles أنا أسأل لماذا يعتقد لم لا يكون لديك لتكون في الوقت المحدد.
    Não, estou a perguntar, porque é que ela não o matou quando teve hipótese? Open Subtitles لا، أنا أسأل لماذا لم تقتله عندما جائتها الفُرصة؟
    estou a perguntar se gostaria de ser tão famosa como eles são? Open Subtitles أنا أسأل فقط إذا كنتِ ترغبين في أن تكوني مشهوره مِثلهم؟
    estou a perguntar pois acho que posso fazer alguém pagar uma boa indemnização por isso. Open Subtitles أنا أسأل فقط لأنني أعتقد أنني يمكن أن احصل على شخص ما لدفع جزء كبير جدا من التغيير لذلك سوف نتحدث عن ذلك في وقت لاحق
    Escute aqui. Quando eu quiser a sua opinião, Eu pergunto. Open Subtitles انظري ، انسة عندما أريد رأيك ، أنا أسأل عن ذلك.
    Bem, Eu pergunto se é uma proposta. Open Subtitles حسناً، أنا أسأل فيما اذا كان ذلك عرض زواج
    Eu pergunto, depois você pergunta. Open Subtitles . أولاً أنا أسأل سؤال, ثم تسأل أنت سؤال
    Peço a vossa cooperação no sentido de não me envolverem nela. Open Subtitles أنا أسأل عن تعاونك في لا يتضمّنني مطلقا.
    - Pergunto isto a todas. Open Subtitles ماذا؟ أنا أسأل نفس السؤال لعشيقاتي
    Sei o significado da palavra. Quero saber como queres fazer isso. Open Subtitles أعرف معنى كلمة استثمار أنا أسأل كيف ستفعل ذلك؟
    Só te estou a pedir uns garfos e umas facas! Open Subtitles ! أنا أسأل ل زوجين من السكاكين والشوك رديء.
    Sabe, Pergunto-me porque nunca me fui embora. Open Subtitles تعرف أنا أسأل نفسي في بعض الأحيان لماذا أنا ذهبت.
    Só perguntei porque esta cruz foi gravada nas costas da vítima. Open Subtitles أنا أسأل هذا، حيث أن رمز الصليب محفور على ظهر الضحيّة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus