Riley, olha... Não estou dizendo que ele é bom, estou falando que ele não é capaz de algo como... | Open Subtitles | رايلي أنا لا أقول بأنه جيداً . أنا أقول بأنه ليس قادراً علي القيام بشيئ مثل |
Não estou dizendo que estou dando voltas na minha vida, mas... | Open Subtitles | أنا لا أقول بأنني أقوم بعمل تقلبات عن حياتي , ولكن |
Vamos, Tonya. Eu não disse que nunca teríamos um bebé. | Open Subtitles | هيا،تونيا أنا لا أقول إني لا أرغب في طفل |
não estou a dizer se devem ou não tomar a estatina. | TED | أنا لا أقول يجب عليك أن تأخذ الستاتين أم لا |
Eu não digo as coisas apenas porque tenho que dizer. | Open Subtitles | أنا لا أقول أشياءً فقط لأن علي أن أقولها |
Não digo que acredite nisto, mas esta é a visão padrão freudiana. | TED | أنا لا أقول أني أؤمن بهذا، ولكن هذه رؤية فرويد القياسية. |
- Não digo isso. Todas as autorizações passadas a civis foram suspensas. | Open Subtitles | أنا لا أقول هذا، ولكن تم إبلاغنا بأن كل أذونات المدنيين ملغاة. |
- Não disse que esperava alguém. | Open Subtitles | أنا لا أقول أن كنت أنتظر أحدا. |
Buffy, tu derramastes café na tua blusa Não estou dizendo que não tenhas a elegância de uma caçadora, mas não é a primeira vez que fazes isso | Open Subtitles | لقد سكبتِ القهوة , , أنا لا أقول بأنه ليس لديكِ كياسة المبيدة , ولكنها ليست المرة الأولي |
Não estou dizendo que não fazemos. Só não somos tão obcecadas. | Open Subtitles | أنا لا أقول بأننا لا نفعل ذلك, بل فقط بأننا لسنا مجانين مثلكن |
Não estou dizendo que não fique satisfeita da mesma maneira que um fabricante de velas ou um químico, ficam quando exercem o seu ofício. | Open Subtitles | أنا لا أقول أنك لا تحصلين على أي رضا بنفس طريقة التي يحصل عليها البحار أو أو يحصل عليها الكيميائي |
Eu não disse que estas dicas iam ser perfeitas. Ok, a maioria de vocês pensa no Google como algo | TED | أنا لا أقول أنها كانوا سوف تكون جيدة . حسنا، معظمكم يعتقد أن جوجل شيءُ |
- Eu não disse isso. Bem, Eu não diria estar num desses mas acho que podia fazer uma consulta ao domicilio. | Open Subtitles | حسنا أنا لا أقول مميزين لكن أظن أنه يمكن أن أجعلهم يقومون بالزياره المنزليه |
Eu não disse que o Sanga coletava esses linhos. | Open Subtitles | أنا لا أقول أن سانغا جمعت هذه البياضات. |
Eu não estou a dizer que devem plantar um prado de canábis, mas um vaso num prado. | TED | لذلك أنا لا أقول أنه يجب زرع مرج من وعاء ، ولكن وعاء في مرج. |
não estou a dizer nada. Só estou a dizer o que faria. | Open Subtitles | أنا لا أقول شيئا فقط أقول ما كنت سأفعله أنا أيضا |
não estou a dizer que a guerra é algo agradável. | Open Subtitles | أنا لا أقول بأن الحرب أعمال تبعث على السرور |
Eu não digo que não seria um prazer, mas não temos o direito. | Open Subtitles | أنا لا أقول بأنه لن يكون سرور، تدبرك، لكننا ليس لنا الحق. |
Ouve, o que quer que tenhas feito, amigo, tiveste de o fazer e Eu não digo nada. | Open Subtitles | إسمع , بغض النظر عما فعلته , أنت كان يجب عليك فعله و أنا لا أقول ذلك للتهوين عليك |
Eu não digo que deves acreditar em Deus nem em nada. | Open Subtitles | أنا لا أقول أن عليك أن تؤمن بالرب، بيتر أضف لذلك، بأي شيء كان. |
Não digo que morreu, mas que lhe perdemos o rasto. | Open Subtitles | أنا لا أقول أنهم موتى أقول أننا فقدنا أثرهم |
Não digo que será tudo fácil para eles, mas quem tem uma vida onde tudo é fácil? | Open Subtitles | أنا لا أقول أن كل شيء سيكون سهلاً عليهم ولكن من الذي يعيش حياة سهلة؟ |
- Não digo que esteja errada, estou apenas a admitir outras possibilidades. | Open Subtitles | أنا لا أقول كنت على خطأ. أنا فقط أقول أنه ربما هناك احتمالات أخرى. |
- Não vamos fazer acordos. - Não disse para fazermos. | Open Subtitles | لن نقبل بتسوية - أنا لا أقول إنه علينا ذلك - |