"أنا لا أقول" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não estou dizendo
        
    • Eu não disse
        
    • não estou a dizer
        
    • Eu não digo
        
    • Não digo que
        
    • - Não digo
        
    • - Não disse
        
    • Eu não diria
        
    • Não disse que
        
    Riley, olha... Não estou dizendo que ele é bom, estou falando que ele não é capaz de algo como... Open Subtitles رايلي أنا لا أقول بأنه جيداً . أنا أقول بأنه ليس قادراً علي القيام بشيئ مثل
    Não estou dizendo que estou dando voltas na minha vida, mas... Open Subtitles أنا لا أقول بأنني أقوم بعمل تقلبات عن حياتي , ولكن
    Vamos, Tonya. Eu não disse que nunca teríamos um bebé. Open Subtitles هيا،تونيا أنا لا أقول إني لا أرغب في طفل
    não estou a dizer se devem ou não tomar a estatina. TED أنا لا أقول يجب عليك أن تأخذ الستاتين أم لا
    Eu não digo as coisas apenas porque tenho que dizer. Open Subtitles أنا لا أقول أشياءً فقط لأن علي أن أقولها
    Não digo que acredite nisto, mas esta é a visão padrão freudiana. TED أنا لا أقول أني أؤمن بهذا، ولكن هذه رؤية فرويد القياسية.
    - Não digo isso. Todas as autorizações passadas a civis foram suspensas. Open Subtitles أنا لا أقول هذا، ولكن تم إبلاغنا بأن كل أذونات المدنيين ملغاة.
    - Não disse que esperava alguém. Open Subtitles أنا لا أقول أن كنت أنتظر أحدا.
    Buffy, tu derramastes café na tua blusa Não estou dizendo que não tenhas a elegância de uma caçadora, mas não é a primeira vez que fazes isso Open Subtitles لقد سكبتِ القهوة , , أنا لا أقول بأنه ليس لديكِ كياسة المبيدة , ولكنها ليست المرة الأولي
    Não estou dizendo que não fazemos. Só não somos tão obcecadas. Open Subtitles أنا لا أقول بأننا لا نفعل ذلك, بل فقط بأننا لسنا مجانين مثلكن
    Não estou dizendo que não fique satisfeita da mesma maneira que um fabricante de velas ou um químico, ficam quando exercem o seu ofício. Open Subtitles أنا لا أقول أنك لا تحصلين على أي رضا بنفس طريقة التي يحصل عليها البحار أو أو يحصل عليها الكيميائي
    Eu não disse que estas dicas iam ser perfeitas. Ok, a maioria de vocês pensa no Google como algo TED أنا لا أقول أنها كانوا سوف تكون جيدة . حسنا، معظمكم يعتقد أن جوجل شيءُ
    - Eu não disse isso. Bem, Eu não diria estar num desses mas acho que podia fazer uma consulta ao domicilio. Open Subtitles حسنا أنا لا أقول مميزين لكن أظن أنه يمكن أن أجعلهم يقومون بالزياره المنزليه
    Eu não disse que o Sanga coletava esses linhos. Open Subtitles أنا لا أقول أن سانغا جمعت هذه البياضات.
    Eu não estou a dizer que devem plantar um prado de canábis, mas um vaso num prado. TED لذلك أنا لا أقول أنه يجب زرع مرج من وعاء ، ولكن وعاء في مرج.
    não estou a dizer nada. Só estou a dizer o que faria. Open Subtitles أنا لا أقول شيئا فقط أقول ما كنت سأفعله أنا أيضا
    não estou a dizer que a guerra é algo agradável. Open Subtitles أنا لا أقول بأن الحرب أعمال تبعث على السرور
    Eu não digo que não seria um prazer, mas não temos o direito. Open Subtitles أنا لا أقول بأنه لن يكون سرور، تدبرك، لكننا ليس لنا الحق.
    Ouve, o que quer que tenhas feito, amigo, tiveste de o fazer e Eu não digo nada. Open Subtitles إسمع , بغض النظر عما فعلته , أنت كان يجب عليك فعله و أنا لا أقول ذلك للتهوين عليك
    Eu não digo que deves acreditar em Deus nem em nada. Open Subtitles أنا لا أقول أن عليك أن تؤمن بالرب، بيتر أضف لذلك، بأي شيء كان.
    Não digo que morreu, mas que lhe perdemos o rasto. Open Subtitles أنا لا أقول أنهم موتى أقول أننا فقدنا أثرهم
    Não digo que será tudo fácil para eles, mas quem tem uma vida onde tudo é fácil? Open Subtitles أنا لا أقول أن كل شيء سيكون سهلاً عليهم ولكن من الذي يعيش حياة سهلة؟
    - Não digo que esteja errada, estou apenas a admitir outras possibilidades. Open Subtitles أنا لا أقول كنت على خطأ. أنا فقط أقول أنه ربما هناك احتمالات أخرى.
    - Não vamos fazer acordos. - Não disse para fazermos. Open Subtitles لن نقبل بتسوية - أنا لا أقول إنه علينا ذلك -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus