"أنا لا أَعْرفُ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não sei
        
    • Nem sei
        
    • Sei lá
        
    • Não conheço
        
    • Nem sequer sei
        
    Eu Não sei do resto, mas eu estou cansado deste lugar. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ عنك، لكن أَنا مرضُت من هذا المكانِ
    Madame, Não sei a que vos referis. Ali está ela! Open Subtitles يا سيدتى ، أنا لا أَعْرفُ عما تَتحدّثى عنه
    Querido Christy: Não sei como esse dia desabou sobre mim. Open Subtitles كرستي الأغلى. أنا لا أَعْرفُ كَمْ هذا اليومِ تَكشّفَ.
    Quanto a ti Não sei, mas eu começo a sentir-me o Pinóquio... Open Subtitles حَسناً أنا لا أَعْرفُ عنك لكن أَبْدأُ الشُعُور مثل بينوكهيو هنا
    Tenho um mandado de captura do Mitnick, Não sei porque crime. Open Subtitles عِنْدي أمر قبض لميتنيك، أنا لا أَعْرفُ ما هي جريمته.
    Não sei por que as mulheres se queixam de depilar as pernas. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ لِماذاا النساءَ يَشتكينَ حول تنظيف سيقانِهن من الشعر
    Não sei se quero que tu visites o meu dinheiro. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ إذا كنت أُريدُك أن تَزُورُ مالَي
    Não sei se hei-de agradecer-te ou bater-te. lan Campbell. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ سواء اشكرك أَو اركل مؤخرتك.
    Não sei quanto mais disto eu e a tua mãe poderemos aguentar. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ كَمْ أكثر هذه أمِّكِ وأنا يُمْكِنُ أَنْ آخذَ.
    Eu Não sei...mas eu não olho para as senhoras. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ. أنا لا أَنْظرُ إلى السيداتِ.
    Eu Não sei quem meu pai conhecia ou não. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ الذي أَبَّي عَرفَ أَو لَمْ.
    Meu, Não sei que raios se passa com o Leo. Open Subtitles الرجل، أنا لا أَعْرفُ ما الجحيم التي الصفقة بالأسدِ.
    Não sei porquê que me obrigaste a usar estas calças. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ لِماذا جَعلتَني أَلْبسُ هذه الملابس الداخلية.
    Não sei como o faz você com os seus palpites. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ كَمْ أنت تَعمَلُ هو أنت وحُدَبكَ.
    Não sei. Pode ser aquilo que precisa de ser. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ يُمْكِنُه أَنْ يَكُونَ ما يريده
    Não sei o que estaria ele a fazer na tempestade. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ بإِنَّهُ كَانَ يَعْملُ خارج في العاصفةِ.
    Não sei se lhe toco os pés ou se o abraço. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ سواء أَنْ أَمْسَّ أقدامكَ أَو أعانقك. تعال.
    Sinto que... Não sei o que estou a fazer e... Open Subtitles اشعرُ أنا لا أَعْرفُ حقاً ما الذي افعله و
    Mãe, ele está tão distante. Não sei o que fazer. Open Subtitles أمُّى، لقد أبتعد كثيرا، أنا لا أَعْرفُ ما أفعل.
    Não sei, porque não tentas tratá-la como um ser humano? Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ. لماذا لا تُحاولُ أن تعاملها كأنسانه؟
    Nem sei se quero levar na perna ou no braço. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ إذا أُريدُه في الذراعِ أَو الساقِ.
    Sei lá, que achas que fazia a Martha Stewart? Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ ماذا مارثا ستيوارت؟
    - Não conheço nenhum Caleb, Rafe. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ أي واحد مسمّى كاليب،رايف.
    Nem sequer sei porque me dou ao trabalho de a prender. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ حتى الذي أَهتمُّ بقَفْله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus