"أنا لم أخبرك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não te contei
        
    • Nunca te disse
        
    • Eu não te disse
        
    • Eu não lhe disse
        
    • Não te falei
        
    • não lhe contei
        
    Não te contei, porque Napoleão me fez prometer que não o faria. Open Subtitles أنا لم أخبرك لأنه قطع علىّ وعدا ً بأن لا أخبر أحدا ً
    Eu Não te contei por que isto foi antes de te ter conhecido. Open Subtitles أنا لم أخبرك بذلك لأنه حدث قبل أن أقابلك
    Nunca te disse que encontrei uma foto no meu armário. Open Subtitles أنا لم أخبرك أبدا أنني وجدت الصورة في خزانتي
    Nunca te disse que a convidasses por que não a queria cá. Open Subtitles أنا لم أخبرك مطلقاً لأني لم أرغب في دعوتها
    Agora, Eu não te disse isto antes mas eu sou 1/8 e 3/14 avos Cherokee Open Subtitles الآن، أنا لم أخبرك هذا قبل ذلك لكن أنا ثمن واحد و3 / 1 4 تشيروكي
    Eu não te disse, Fred, mas tenho um dinheirinho que poupei. Open Subtitles أنا لم أخبرك بذلك يا(فريد),و لكنى محتفظة ببعض المال
    Eu não lhe disse que podia fazê-lo e não pode fazê-lo sem autorização. Open Subtitles أنظر أيها اللعين أنا لم أخبرك أن تفعل ذلك لأنه عمل لم أصرح لك به
    Pronto, ouve. Não te falei sobre isto na festa. Open Subtitles حسناً ، أنا لم أخبرك بهذا في الحفل
    Eu, eu ainda não lhe contei a pior notícia de todas. Open Subtitles أنا، أنا لم أخبرك بعد ! بأسوأ البشائر على الإطلاق
    Ouve, eu ainda Não te contei, porque é um pouco embaraçoso, mas tenho uma relação-sms com uma rapariga que conheci online. Open Subtitles حسناً، إسمع أنا لم أخبرك لأن الأمر محرج قليلاً، لكني كنت أكون علاقة عبر الرسال
    Não te contei da Lori por não me importar que penses que sou lésbica. Open Subtitles أنا لم أخبرك عن لوري لا بسبب أنني أهتم باعتقادك أنني سحاقية
    Não te contei. A verdade é que vim sozinha. Open Subtitles أنا لم أخبرك الحقيقة أننى جئت وحدى
    Não te contei porque só descobri agora. Open Subtitles أنا لم أخبرك, لأني اكتشفت ذلك بنفسي
    Nunca te disse as últimas palavras que a Colleen disse antes de a deixarem morrer. Open Subtitles أنا لم أخبرك أبدًا الكلمات الأخيرة التى قالتها كولين قبل موتها
    Escuta, miúdo, eu Nunca te disse que te ensinava a combater um tubarão. Open Subtitles إسمع، أنا لم أخبرك أنى سأعلمك كيف تحارب القرش.
    Eu Nunca te disse porque tenho medo de parecer louca. Open Subtitles أنا لم أخبرك أبداً مما أخاف وما يدور في عقلي
    Nunca te disse isso, pois não? Open Subtitles أنا لم أخبرك بذلك ، أليس كذلك؟
    Aí, Eu não te disse. Open Subtitles أنا لم أخبرك ذلك.
    Eu não te disse porque tu és um puto. Open Subtitles أنا لم أخبرك لانك طفل
    Eu não lhe disse nada. Open Subtitles أنا لم أخبرك شيئا
    Eu não lhe disse para se aproximar! Bom trabalho! Open Subtitles أنا لم أخبرك أن تقترب
    Não te falei do calendário. Examina-o. Open Subtitles أنا لم أخبرك عن كتيب التقويم , تفقده
    Esta é a parte da história dos Obedientes que não lhe contei. Open Subtitles هناك من جزء قصّة الحرّاس أنا لم أخبرك به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus