"أنا متأكّد" - Traduction Arabe en Portugais

    • Tenho a certeza
        
    • Estou certo
        
    • Tenho certeza
        
    • De certeza que
        
    • Tenho quase a certeza
        
    • Decerto
        
    Tenho a certeza que podemos encontrar outra forma de nos ajudar-mos. Open Subtitles أنا متأكّد نحن نستطيع إيجاد بعض الطرق لمساعدة بعضنا البعض
    Mas Tenho a certeza de que foram estes russos que o mataram. Open Subtitles لكن هؤلاء الروس الذين أتكلّم عنهم، أنا متأكّد أنهم من قتلوه
    Tenho a certeza que se sentirá bem. Viremos buscá-lo de manhã. Open Subtitles أنا متأكّد أنك ستشعر بالراحة هنا سنعود في الصباح
    Certo? Sabem, convenceram-me. Estou certo que alguns de vós eram como eu — a última e maior das coisas, o PalmPilot. TED أتعلمون، لقد أقنعوني. أنا متأكّد أنّ البعض منكم كانوا مثلي -- آخر و أروع أمر على الإطلاق هو PalmPilot.
    Estou certo que em toda a América não existe uma teorista assim tão encantadora. Open Subtitles أنا متأكّد بأنّ في أمريكا كافّةً لا يوجد متخصّص في التعاطفيّة، يُضاهي سحركِ.
    Tenho certeza de que eu estava ligar no momento - o quê? Open Subtitles أنا متأكّد جدًا أنني كنت في موعد في ذلك الوقت، مـــــــاذا؟
    Tenho a certeza que têm aqui um óvni. Vão fazer tudo para manter isso secreto. Open Subtitles لديهم طبقٌ طائرٌ هنا، أنا متأكّد و سيفعلون أيّ شيء لإبقاء الأمر سرّيّاً
    Fossem quais fossem as tuas razões, Tenho a certeza de que eram justas. Open Subtitles مهما يفكّر بأنّك كان عندك، أنا متأكّد هم كانوا واحد جيدة.
    - Não estou convencido. - Mas Tenho a certeza que a vítima estava. Open Subtitles لست مقتنع من دقته، لكن أنا متأكّد جدا الضحيّة كانت.
    Obrigado por este intercâmbio. Tenho a certeza que será proveitoso para ambos os mundos. Open Subtitles شكرا لهذا التبادل أنا متأكّد انه سيكون مثمر لعوالمنا
    Tenho a certeza de que tragicamente, o teu suicídio vai contribuir para que eu e a Caitlin nos aproximemos mais. Open Subtitles أنا متأكّد أن طريقة إنتحارك المأساوية ستساعد على تقريبي أنا وكلير سوية
    Oh, mas Tenho a certeza que ela está na loja no Columbus. Open Subtitles أوه، لكن أنا متأكّد هي في الدكان على كولومبوس
    Tenho a certeza que também és boa com a outra mão. Sim, vai-te embora. Open Subtitles أنا متأكّد أنها ستكون جيده باليدّ الأخرى.
    Tenho a certeza que podes explicar o pequeno mal entendido sobre o cadáver. Open Subtitles أنا متأكّد بأنك ستفسر سوء الفهم حول الجثّة
    Tenho a certeza que nenhum de nós consegue imaginar como é que foi. Open Subtitles أنا متأكّد لا أحد منّا يمكن أن حقا تخيّل ما هو مثل.
    Estou certo que o Comandante Farrell tem algumas dúvidas. Open Subtitles أنا متأكّد ان القائد فاريل لديه أسئلة يريد ان يسالها لا.
    Estou certo que dará um excelente hospedeiro para a nova rainha de Sokar. Open Subtitles أنا متأكّد انك ستكوني مضيّف ممتاز لملكة سوكار الجديدة
    Estou certo de que rogaria pragas ao Diabo, se isso acontecesse. Open Subtitles أنا متأكّد أنت تكره مثل شيطان للذي للحدث أيضا.
    Tenho certeza que o Senhor reconhece a devoção além daquilo que pagamos. Open Subtitles أنا متأكّد اللورد يعترف بالولاء لهذا الحجز من بعد مايجب أن ندفع
    Eu Tenho certeza que você pode descontar o seu cheque no aeroporto Open Subtitles لكنّ أنا متأكّد أنه يمكنك أن تصرف الشيك من المطار
    De certeza que pensaremos em algo, se juntarmos as cabeças. Open Subtitles أنا متأكّد بإمكاننا الخروج بحل إن وضعنا رؤوسنا معاً
    Tenho quase a certeza que é uma escova de dentes e alguém tirou a cabeça e a derreteu até que se parecesse menos com uma escova... e mais com uma faca. Open Subtitles أنا متأكّد أنها فرشاة أسنان قام أحدهم بانتزاع رأسها، وأذابه بحيث صار أبعد عن فرشاة الأسنان وأقرب للسكين
    Decerto concordam que ansiamos por mais uns óptimos quatro anos. Open Subtitles أنا متأكّد اننا سنقضى اربعة سنوات اخرى مليئة بالرخاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus