Tenho a certeza que ele gosta dessas coisas. Ok. | Open Subtitles | أنا متأكّدة أنّه يحب تلك الأشياء ، حسناً |
Tenho a certeza de que há outras pessoas aqui que poderiam... | Open Subtitles | أنا متأكّدة بإن هناك الكثير من أناس آخرين يمكنهم أن.. |
Tenho a certeza que o xerife estava apenas a tentar proteger-vos. | Open Subtitles | أنا متأكّدة أنّ المأمور يحاول حماية السكّان الطيّبين و حسب |
Estou certa que a recebeu. | Open Subtitles | أنا متأكّدة أنّهُ استلمها . و أنّه لا يريد أن يتحدّث إليّ. |
De certeza que alguma parte de ti acredita nessa idiotice. | Open Subtitles | أنا متأكّدة أنّ جزء منكَ يؤمن بأنّ هذه حماقة |
Tenho certeza de que é o filme favorito de muita gente. | Open Subtitles | إذاً؟ أنا متأكّدة أنّه المفضّل للكثير من النّاس. |
Não, não, não. Tenho a certeza que a outra é falsa também. | Open Subtitles | أنا متأكّدة أنّ اللوحة الأخرى مزيّفة أيضاً |
Tenho a certeza que não o deixei num tipo morto. | Open Subtitles | حسنا، أنا متأكّدة كجحيم لم إتركه على لا رجل ميت. أنا لا أعتقد بأنّنا قلنا الضحيّة كانت ذكر. |
Excelência, Tenho a certeza que ele deve estar a chegar. | Open Subtitles | سّيدي، أنا متأكّدة أنّه سوف يكون هنا في أيّ لحظة |
A parte do cérebro, que Tenho a certeza que sabem, que guarda a memória visual. | Open Subtitles | جزء من الدماغ أنا متأكّدة أنك تعرفه وهو الذي يخزن الذاكرة البصرية |
Tenho a certeza que há resmas de gajas hetero com quem podias ser muito feliz. | Open Subtitles | أنا متأكّدة أن هناك كثير من النساء المستقيمات يمكن أن تجعلك سعيداً جداً |
Tenho a certeza que a maioria de vocês já notou no belíssimo placar desenhado e pintado pela nossa Hilary Faye e doado pelo seu pai. | Open Subtitles | أنا متأكّدة حتى الآن ان معظمكم لاحظ لوحة الإعلانات الجميلة انها تصميّم وطلاء هيلارينا فاي وذلك تبرّع من قبل أبّيها. |
Já é quase manhã... e, no entanto Tenho a certeza de que não estais satisfeito, com tudo que aconteceu. | Open Subtitles | لقد أوشك الصباح أن يظهر ومع هذا، أنا متأكّدة أنكم لم تعرفوا بعد كل مايجب أن تعرفوه من أمور |
Tenho a certeza que as pessoas não nos largaram aqui de propósito, | Open Subtitles | أنا متأكّدة أن الناس لم يرموننا هنا عبثاً |
Tenho a certeza que ele vai já aparecer, ...ou passar, ou seja lá o que for que ele faz. | Open Subtitles | نعم. لاتقلقي بشأن كلارك. أنا متأكّدة أنه سيظهر قريبا ً كالعادة. |
Tenho a certeza que ela morreu por algo aborrecido, como o cancro. | Open Subtitles | أنا متأكّدة بأنهـا ماتت بطريقة مُملة كـ السرطان. |
"Estou certa que não quererá padecer nas masmorras da prisão de Limerick, | Open Subtitles | أنا متأكّدة أنكِ لا تريدي أن تضعفي "في زنزانات سـجن "ليمريك |
Estou certa que o tipo tem algo a ver com o desaparecimento dela... ou talvez ele... | Open Subtitles | أنا متأكّدة بأن الرجل لديه شيء ليفعله بإختفائها أو لربّما هو |
De certeza que farão furor aqui, na elegante Londres. | Open Subtitles | سيكون هذا جيّد هنا في أناقة لندن، أنا متأكّدة مرحبا؟ |
Tenho certeza que tem problemas maiores para lidar. | Open Subtitles | أنا متأكّدة لديك قضايا كبيرة للتعامل معها |
Certamente que temos muito para falar. | Open Subtitles | أنا متأكّدة أنه لدينا الكثير للتحدّث عنه |
Tenho quase a certeza de que já não temos isso. O que aconteceu? | Open Subtitles | أنا متأكّدة أنّه نفد منّا ماذا حدث؟ |