"أنتَ لا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Tu não
        
    • Não estás
        
    • Você não
        
    • Não me
        
    • Não te
        
    • Não está
        
    • Não vais
        
    • Nunca
        
    • Não se
        
    • senhor não
        
    • Tu nem
        
    Tu não queres isso. Eu sei que estás sofrendo, mas Open Subtitles أنتَ لا تريدين ذلك أعرف بأنك تتألمين , ولكن
    Tu não és. Passa-se muita coisa na tua família que nem sabes. Open Subtitles أنتَ لا تذهب لعائلتك كثيراً . ولا حّتى تعرف عنهم شيئ
    Não estás a tentar impingir-me alguém? Open Subtitles أنتَ لا تحاول تدبير موعدٍ لي مع إحداهنّ, أليس كذلك ؟ تبيّن أنه ..
    É a torre do laser! Você não desligou nada! Open Subtitles أنتَ لا توقف الطاقة بل توسّع مجال المحيط
    Não me pareces ser do tipo que partilha os brinquedos. Open Subtitles أنتَ لا تبدو أنكَ من النوع الذي يتشارك بألعابه
    - Sim, bem Tu não pareces do tipo que aceita desculpas. Open Subtitles حسنٌ، أنتَ لا تبدو ليّ من النوع الذي يتقبل الأعذار.
    Tu não a conheces muito bem. Quer dizer, não a conheces mesmo. Open Subtitles عزيزي، أنتَ لا تعرفها عن قرب أنتَ لا تعرفها على الإطلاق
    Não, Tu não tens medo de nada, pois não? Open Subtitles لا، أنتَ لا تخـاف أيّ شيء، أليس كذلك؟
    Tu não pareces diferente. Eu achei que eles supostamente nos fariam fortes e venenosos Open Subtitles أنتَ لا تبدو مختلفاً ,أعتقدت بأنهما من المفترض أن يجعلانا ضخام الحجم وطوال
    - Tu não sabes como isso tem sido difícil. - O quê, mentindo para mim? Open Subtitles أنتَ لا تعرف كم كان الأمر صعباً ماذا , الكذب عليّ ؟
    Eu dou-te o que precisas para ir em frente com esse plano, e... e Tu não queres? Open Subtitles أنا اوهبكَ الفرصة ، للتخلص من كل ذلك. و أنتَ لا تريد إستغلالها؟
    Não estás a falar do meu talento em promover, pois não? Open Subtitles أنتَ لا تتحدث عن تنظيم ليلة في النادي اليسّ كذلك ؟
    - Não, Não estás, Open Subtitles كلا، أنتَ لا تعمل عليها أنتَ تتجول في المنتديات
    Não estás a tentar limpar-nos, deves querer algo então. Open Subtitles أنتَ لا تحاول إبادتنا، لذا أنتَ لا بدّ تريد شيء.
    - Você não percebeu. Existe honra entre guerreiros da raça. Open Subtitles أنتَ لا تفهم هناك شرف بيننا في سباق المحاربين
    Você não entende. Estou fazendo isso porque quero que você seja feliz. Open Subtitles أنتَ لا تفهم، إنّي أفعل هذا لأني أريدكَ أن تكون سعيدًا.
    Você não acha que teremos problema com isso, acha? Open Subtitles أنتَ لا تَعتقد أننا سنصبحْ في مشكلةِ بسبب هذا، اليس كذلكَ؟
    Tu ainda Não me conheces, mas sou modelo de lingerie. Open Subtitles أنتَ لا تعرفني بعد، لكنني عارضةُ ازياء للملابس الداخلية.
    Ouve bem, eu sou a Caçadora. Não te queiras meter comigo. Open Subtitles اسمع , أنا المبيدة , أنتَ لا تريد أنتَ لا تريد التورط معي
    Não está em vigilância, portanto. Open Subtitles إذاً أنتَ لا تقوم بالمراقبة و جمع الأدلة ؟
    Não vais desperdiçar mercadoria no valor de US$ 2 milhões, não? Open Subtitles الآن، أنتَ لا تريد إهدار بضاعة تساوي 2 مليون دولار، أليس كذلك؟
    Nunca se sabe quando uma faca pode vir a calhar. Open Subtitles أنتَ لا تعلم متى يكون السكين في متنـاول اليدين
    Quando se é novo Não se pensa em envelhecer. Open Subtitles أنتَ لا تُفكّر بكبر السن عندما تكون شاباً
    Ela não gosta de si e o senhor não gosta dela. Open Subtitles أنتَ لا تروق لها و هي كذلك لا تروق لك
    Tu nem o conheces e nao achas que eu deveria de saber? Open Subtitles و أنتَ لا تعرفه كفاية , و أنت لا تعتقد أنه يجب أن أعلم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus