Porque em última análise, Tu não tens de me dar justificações, não tens de dar justificações ao Kelso, tu nem sequer tens de dar justificações aos teus pacientes, porra! | Open Subtitles | في النهاية، أنت ما عِنْدَكَ للإسْتِجْاَبة لي، أَو إلى كيلسو، أنت لا حتى يَجِبُ أَنْ تُجيبَ إلى مرضاكَ، أجل لأجل اللهِ. |
Tu não, que ainda tens trabalho para fazer. | Open Subtitles | أنت ما زِلتَ عِنْدَكَ عملُ ليَعمَلُ. جوني لا تان؟ |
Tu não podes afogar um crocodilo. Eles vivem na água. | Open Subtitles | أنت ما تغرق أي تمساح هم بشكل مباشر في الماء |
Se Você não tivesse aparecido naquela revista... eu não o teria reconhecido. | Open Subtitles | إذا أنت ما سبق و كنت على تلك المجلة أنا قد لا أَكون عرفتك, أنا فقط عِندى صورة واحدة وهى قديمة |
Você não tem nenhum controle sobre este pequeno detalh, tem? | Open Subtitles | أنت ما عندَك أى سيطرة على ذلك التفصيل القليل، اليس كذلك؟ |
Poderia voltar a ser extraordinário. Para mim, Sr. Duran, o senhor ainda é extraordinário. | Open Subtitles | يُمكنُ أَنْ أكُونَ ضخمَ ثانيةً أنت ما زِلتَ ضخم بالنسبة لي، سّيد دوران |
- Isso foi o que eu te disse. - Todo este tempo, Tu não tinhas gasolina. | Open Subtitles | ذلك الذي أخبرتك كلّ هذا الوقت، أنت ما كان عندك لا غاز |
Então, Tu não és um corretor. Ainda és um traficante de droga. | Open Subtitles | لذا، أنت لَسْتَ سمسار بورصة أنت ما زِلتَ تاجر مخدّرات |
Tu não podes mudar o que já aconteceu mas ainda és jovem. | Open Subtitles | الريموت ضد الكذب لذا أنت لا يمكنك أن تغير ما حدث لك أنت ما زلت شابا |
- Estivemos lá e Tu não me disseste? | Open Subtitles | نحن كنا هناك منذ لحظات , و أنت ما أخبرتني |
Tu não eras a desgraçadinha. | Open Subtitles | أنت ما كُنْتَ الخاسر المثير للشفقة. |
Teu pai estaria hoje vivo, e tu... Tu não serias como és. | Open Subtitles | أبوكَ كَانَ يمكنُ أَنْ يَكُونَ حى اليوم وأنت... أنت ما كَانَ يمكنُ أَنْ تَكُونَ مثل هذا. |
Tu não compreendes... não tens filhos. | Open Subtitles | أنت لا تفهم، أنت ما عندك أطفال. |
Luce, Você não deve sentir nenhuma culpa... sobre sua mãe ter nos deixado. | Open Subtitles | لوس، أنت ما عِنْدَكَ لإحْساْس أيّ ذنب حول أمِّكَ التي تَتْركُنا. |
Bem, Você não foi a primeira mulher que me esbofeteou, e não vai ser a última. | Open Subtitles | حسنا، أنت ما كنت الأولى إمرأة التي صفعتني أبدا، وأنت لن تكون الأخيرين. |
Eu sei que Você não pagava uma pensão à Susan, mas quando a série começou, vocês ainda eram casados, certo? | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّك مَا كَانتْ تَدْفعُ نفقةَ سوزان. لكن , uh, عندما المعرض بَدأَ، أنت ما زِلتَ تَتزوّجُ، حقّ؟ |
Se Você não tem o número, provavelmente há uma boa razão pra isso. | Open Subtitles | وإذا أنت ما عندك العدد، ثم هناك من المحتمل سبب. |
Se Você não tem o número, provavelmente há uma boa razão pra isso. | Open Subtitles | وإذا أنت ما عندك العدد، ثم هناك من المحتمل سبب. |
Oh, Você não viu porque não queria ver. | Open Subtitles | أنت ما رأيت لأنك ما رغبت أن ترى. |
Ouve, por mais difícil que tenha sido o caso do Tio Eddie, tu continuas a ser um detective. | Open Subtitles | أنظر بالرغم من قسوة قضية العمّ إيدى أنت ما زلت محقق |
Para nós, você continua a ser o treinador, por isso pense em alguma coisa. | Open Subtitles | بالنسبة لنا, أنت ما زلت المدرب، لذا من الأفضل أن تبدأ بالتفكير في خطة. |
Para mim, continuas a ser aquele rapazinho de 16 anos. | Open Subtitles | أنت ما تزال الفتى صاحب الستة عشر سنة بالنسبة لي |