"أنك تظن" - Traduction Arabe en Portugais

    • que achas
        
    • que pensas
        
    • achas que
        
    • que acha
        
    • que pense
        
    • achar que
        
    • pensas que
        
    • que pensa
        
    • pensar que
        
    Sei que achas que eu tenho sentimentos por ti, mas não tenho. Open Subtitles , أعرف أنك تظن أني أكن لك مشاعر لكنني لست كذلك
    Não estás a dizer-me que achas um erro casar com a Fran agora? Open Subtitles أنت لا تخبرنى أنك تظن إنها غلطة لتتزوج فران الآن؟
    Eu sei que pensas estar a tratar de mim, mas não vais conseguir trabalhar se estiveres sempre preocupado. Open Subtitles أعلم أنك تظن أنك تنتبه لي ولكن لا يمكنك القيام بهذه الوظيفة إذا كنت قلق دائمًا
    achas que ele não o deixou lá por descuido? Open Subtitles تقصد أنك تظن أنه لم يتركه هناك بالمصادفة؟
    Há protocolos... que acha que pode ignorar sem punições. Open Subtitles ويبدو أنك تظن أنه بإمكانك مُخالفتها بلا عقاب.
    É que pense, que depois de me contar isso eu vou continuar a falar consigo. Open Subtitles أنك تظن بعد إخباري بذلك أنني سأتحدث إليك
    Deves achar que é algo horrível de se fazer. Open Subtitles لابد أنك تظن أن فعل أمر كهذا هو شيء رهيب، أليس كذلك؟
    Ou podes pensar que ela pensa que tu pensas que é um encontro, embora ela não o pense. Open Subtitles أو لربما أنكَ تظن أنها ستظن أنك تظن بأنه موعدٌ غرامي مع أنها لا تظن ذلك
    Sei que pensa que tive algo a ver com eles, mas não tive. Open Subtitles أنا أعرف أنك تظن أنى معهم ولكنى ليس كذلك
    Sei que achas que sou mole com a banda, mas eles fazem tudo o que peço. Open Subtitles راي ، أعلم أنك تظن أني سلس مع الفرقة لكن هذه القطط تفعل كل ما أطلبه منها
    Querido, sei que achas que te estás a fazer entender, mas não estás. Open Subtitles حسنا عزيزي ، أعرف أنك تظن أنك توضح نفسك لكنك حقا لست كذلك
    Eu sei que achas que te estás a sentir melhor por te sentires melhor. Open Subtitles هيه أعلم أنك تظن أنّك تتحسّن لأنك تتحسّن
    Eu sei que pensas que não há esperança para o mundo, mas há. Open Subtitles أعرف أنك تظن أنه لا يوجد أمل في العالم لكن هنالك أمل
    Eu sei que pensas que não há esperança para o mundo, mas há. Open Subtitles أعرف أنك تظن أنه لا يوجد أمل في العالم لكن هنالك أمل
    Sei que pensas que gosto de ti, mas não gosto. Open Subtitles , أعرف أنك تظن أنني أكن لك مشاعر لكن هذه ليست الحقيقة
    achas que isso resolve alguma coisa, não achas? Open Subtitles يبدو لي أنك تظن بأن هذا سوف يحل العديد من المشاكل، أليس كذلك؟
    Sei que acha que deveria estar grato. Desculpe por não estar. Open Subtitles أعلم أنك تظن بأنه يجب علي أن أكون شاكراً لك و أنا آسف لأني لست كذلك
    Aposto que sim. Aposto que acha que esta informação me surpreende. Open Subtitles أراهن أنك تظن بأن هذه المعلومات مفاجئة لي.
    Lamento que pense assim, Sr. Dudgeon. Open Subtitles انا أسف أنك تظن هذا سيد دانجون
    Imagino que pense ser o candidato óbvio? Open Subtitles هل أفترض أنك تظن نفسك المرشح الواضح؟
    Deve achar que sou louca, chorar por um pedaço de bolo. Open Subtitles لا بد أنك تظن أنني مجنونة لأنني أبكي على قطعة كيك
    Mas não parece achar que é tão mau. Open Subtitles و لكن لا يبدو أنك تظن أن هذا سيئ جداً
    Aposto que pensa que somos todos parecidos. Não, não foi isso que quis dizer. Open Subtitles أراهن على أنك تظن بأننا جميعاً متشابهون
    Ora, seria de pensar que você achasse isso uma coisa boa. Open Subtitles الآن ، قد أعتقد أنك تظن أن هذا كان شيئاً جيداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus