"أنك تعمل" - Traduction Arabe en Portugais

    • que trabalhas
        
    • que trabalha
        
    • que trabalhavas
        
    • que trabalham
        
    • que trabalhava
        
    • que estás a trabalhar
        
    • que estavas a trabalhar
        
    • que está
        
    • que trabalhe
        
    • que tu trabalhas
        
    • que você trabalha
        
    Sei que trabalhas a sério, e que o fazes muito bem. Open Subtitles أعلم أنك تعمل في العالم الحقيقي .. وأبليت فيه بقوة
    Disse que trabalhas com ele e Alan Hobart na Faculdade. Open Subtitles هو يقول أنك تعمل معه بعض الأعمال ومع ألان هوبارت في شركة باين و يتني.
    Sra. Pennebaker diz que trabalha no Departamento de Estado. Open Subtitles السيده بينيبايكر تقول أنك تعمل فى وزاره الخارجيه
    Estragaste uma festa na fraternidade e disseste que trabalhavas para a polícia. Open Subtitles لقد أقتحمت حفلتهم في الأخوية مدعياً أنك تعمل لدى الشرطة
    Dizem que trabalham 50 horas por semana, talvez um emprego e um biscate. TED تقولُ أنك تعمل 50 ساعة أسبوعيًا، وظيفة رئيسية ونشاط جانبي.
    Tu podes dizer aos teus amigos que trabalhas para a CIA e eu vou para casa e procuro desesperadamente um pequeno momento em que possa ser honesta com alguém. Open Subtitles أنت تخبر أصدقائك أنك تعمل فى المخابرات المركزيه بينما أذهب الى المنزل وأنا سعيده ولكنى يائسه من الداخل
    Dá-lhe a perceber que trabalhas para a UAT. Open Subtitles تأكد من أن يعرف أنك تعمل مع وحدة مكافحة الارهاب
    Acho que trabalhas toda a semana e tens o miúdo aos fins-de-semana. Open Subtitles أستنتجت أنك تعمل طوال الاسبوع,ولديك طفلك بأجازة نهاية الاسبوع
    Tens medo de contar à patroa que trabalhas com a antiga namorada? Open Subtitles تنسى إخبار الزوجة أنك تعمل مع حبيبتك القديمة؟
    Peter, não posso acreditar que trabalhas para a Superstore USA. Open Subtitles .. أنا لا أصدق أنك تعمل في سوبر ستور الأمريكي
    O seu menosprezo pela vida significa que trabalha para o leste. Open Subtitles إهمالك للحياة الإنسانية يعنى أنك تعمل للشرق
    Acho que trabalha para os Senhores de Sistema. Open Subtitles أحسب أنك تعمل للوردات النظام. ألست على صواب؟
    Mas...eu disse-lhes que trabalha na sordidez, que compreende o quão miserável a vida humana pode realmente ser, e que iria dar ouvidos à razão. Open Subtitles ولكنني أخبرتهم أنك تعمل في مستوى متدني.. وأنك تدري حقاً كيف أن الحياة البشرية قد تصبح رخيصة.
    Disse-lhe que trabalhavas para o Governo. E gosto de dizer a verdade. Open Subtitles تقريباً ، لقد أخبرتها أنك تعمل للحكومة ولكن يبقي الأمر حقيقي ، ويعجبني قول الحقيقة
    Olá, Malcolm, não sabia que trabalhavas no Kmart, e aparentemente o cabelo do cimo da tua cabeça também não. Open Subtitles اهلا مالكوم لم أكن اعلم أنك تعمل في بيع مجزات العشب من الواضح انك تقوم بعمل تجربة البيع على رأسك
    Dizem que trabalham mais de 60 horas. TED تقولُ أنك تعمل أكثر من 60 ساعة أسبوعيًا.
    Por que não disse que trabalhava para Corleone? Open Subtitles لماذا لم تقل أنك تعمل لحساب كورليونى يا توم ؟
    Sabem que estás a trabalhar com os Marshals, amor. Open Subtitles إنهم يعلمون من أنك تعمل مع المحققين عزيزي وكما قالت
    Ele descobriu que estavas a trabalhar para mim e pagou-te mais para me abandonares. Open Subtitles أليس كذلك لقد علم أنك تعمل معي ودفع لك أكثر
    Sabe, sinto-me muito melhor agora que sei que está por dentro. Open Subtitles واو أتعلم ، أشعر بشكل أفضل الان الان اعرف أنك تعمل عليها
    Espero que trabalhe para o Presidente, caso contrário, estamos a perder o nosso tempo. Open Subtitles لذا آمل أنك تعمل حقًا لدى الرئيس وإلا فنحن نُهدر وقتنا هنا
    Allison contou-nos que tu trabalhas para um veterinário. Open Subtitles أليسون" كانت تخبرنا للتو أنك" تعمل عند طبيب بيطري
    Eles disseram que você trabalha para o Fallon. Que é um dos capangas dele agora. Open Subtitles لقد قالوا أنك تعمل لدى فالون وأنك أحد رجاله الأن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus