Não disse que fizeste alguma coisa, só disse que mudamos de lugar. | Open Subtitles | أنا لم أقل أنك فعلت شيئاً أنا أقول أننا سنغير مكاننا |
O advogado não disse que fizeste tudo bem, que estávamos protegidos? | Open Subtitles | ظننت أن المحامي قال أنك فعلت كلّ شئ بطريقة قانونية |
as coisas sórdidas, depravadas, e autodestrutivas que fizeste depois disso. | Open Subtitles | الدنيئة، لئيم، كراهية الذات شيء أنك فعلت بعد ذلك. |
Não respondas. Sei que sim. Quanto te pagaram? | Open Subtitles | لا تجاوبني حتى لأني أعلم أنك فعلت ذلك، ماذا حصلت مقابله؟ |
E eu acho que fez isto por causa de uma mulher. | Open Subtitles | وأعتقد أنك فعلت ذلك, من بين كل الأشياء, لأجل امرأة |
BERLIM, 1934 Sei que fizeste tudo o que podias, Max. | Open Subtitles | انا اعلم أنك فعلت كل ما بأستطاعتك يا ماكس |
- E... vais dizer o que fizeste por mim? | Open Subtitles | وستحاولين الإصرار على أنك فعلت هذا من أجلي؟ |
Nem acredito que fizeste isto, pai. Por que não puseste no teu quarto? | Open Subtitles | لا أصدق أنك فعلت هذا يا أبي، لماذا لم تضع هذا الشيء بغرفتك؟ |
Quero que saibas que eu sei que fizeste tudo o que era possível. | Open Subtitles | أردت فقط القول أنني أعرف أنك فعلت ما بوسعك |
Ou ter a noção de que fizeste a coisa mais vergonhosa da tua vida. | Open Subtitles | أو أن تدرك أنك فعلت أكثر فعل إحراجاً طوال حياتك |
Não acredito que fizeste isso... Sabe-se lá o que esses lábios apanharam... | Open Subtitles | لا أصدق أنك فعلت ذلك من يعلم لمن كانت تلك الشفاه ؟ |
Sei que foste tu que fizeste isto porque és amigo do homem da máquina. | Open Subtitles | أعرف أنك فعلت هذا لأنك صديق المسئول عن الآلة |
Podem fazer com que pareça que sim e as nossas vidas ficam arruinadas. | Open Subtitles | كلّ تلك الأمور تأكدوا منها مثل الجحيم تجعلهم ينظرون كما لو أنك فعلت |
- E eu digo que não. - E eu digo que sim. | Open Subtitles | ــ وأنا سأقول انني لم أفعل ــ اذاً سأقول لهم أنك فعلت |
- Eu vim. Arranjei-me. - Eu sei que sim. | Open Subtitles | لقد أتيت, لقد لبست وأتيت اعلم أنك فعلت,أعلم هذا |
Você sabe o que fez, e eu sei que o fez. | Open Subtitles | أوه، أنت تعرف ماذا فعلتم، وأنا أعلم أنك فعلت هذا. |
Quando isto acabar, e o meu marido morrer e eu processar esses sacanas, vai poder dizer ao juiz que fez tudo o que podia? | Open Subtitles | ـ ـ ـ وأرفغ قضية على هؤلاء اللقطاءِ يمكنك أَنْ تُخبرَ القاضي ـ ـ ـ ـ ـ ـ أنك فعلت كُلّ شيء بإمكانك لمُسَاعَدَتي؟ |
Só sei o que descobri ao procurar o nome no sistema, o que não vou partilhar consigo pois sei que já fez o mesmo. | Open Subtitles | كل ما أخبرك به أني حين دققت في الاسم في قاعدة البيانات .. وهذا لن أشاركه معك لأني أعرف أنك فعلت الشيء نفسه |
Mas agora percebo que você fez tudo o que pôde. | Open Subtitles | ولكن الآن قد أدركت .أنك فعلت كل ما تستطيع |
Tens a certeza que já fizeste isto antes? | Open Subtitles | أنت متأكد من أنك فعلت هذا من قبل؟ |
- Ok. Eu não acredito que tu fizeste isso. Meu, vou sair daqui. | Open Subtitles | حسنا لا أصدق أنك فعلت ذلك يارجل, سأخرج من هنا |
Sei que deste, E. Mas não foi o suficiente. | Open Subtitles | أعرف أنك فعلت لكن لم يكن كافياً |
Deves ter feito uma grande asneira para te mandarem para cá, mano. | Open Subtitles | .لابد أنك فعلت شيئًا سيئًا جدًا .لنرسلك الى هنا، يا أخي |
Não me lembro de alguma vez o teres feito. | Open Subtitles | لا أتذكر أنك فعلت ذلك من قبل قط |
Já que o fizeste, porquê só uma? | Open Subtitles | بما أنك فعلت ذلك ،لماذا أحضرت واحدة فقط؟ |
-Disse. Não acredito que o tenhas feito! Por que lhe disseste isso? | Open Subtitles | لا أصدّق أنك فعلت ذلك، لماذا أخبرته بأني ألقي التحية؟ |
Como acredito que tenhas feito noutras vertentes da tua vida. | Open Subtitles | مثلما أتخيل أنك فعلت في الجزء الآخر في حياتك |