Disseste que sou uma criança e que devia meter-me na minha vida. | Open Subtitles | قلتَ أنني طفلة , و أنني يجب أن أهتم بأموري الخاصة |
Suponho que... devia reconhecer o facto de me teres salvo a vida. | Open Subtitles | .. أفترض أنني .. يجب أن أعترف بحقيقة أنك أنقذت حياتي |
Obrigado, Nuvem Vermelha, mas acho que devia... | Open Subtitles | شكرا، سحابة حمراء ولكنني أعتقد حقا أنني يجب أن |
Acho que foi então que percebi que devo ter provado o meu valor ao Joe e a alguns dos outros membros. | Open Subtitles | لذلك اعتقد ان هذا كان عندما كنت قد عرفت أنني يجب أن أثبتت نفسي إلى جو وبعض الأعضاء الآخرين. |
Sei que deveria estar a temer pela minha vida, mas, algo em si que me faz sentir relaxado. | Open Subtitles | أنا أعلم أنني يجب أن أكون خائفاً على حياتي لكن هناك شيء بشأنك يهون عليّ الأمر |
A minha mãe disse que tenho de lhe pagar de alguma forma, se quiser continuar. | Open Subtitles | قالت أمي أنني يجب أن أتابع طريقي إذا كنت سأستمر بالمجيء هنا |
É que... Tenho que lá estar no Domingo de manhã. | Open Subtitles | الأمر هو أنني يجب أن أكون هناك صباح الأحد |
Achei que devia ganhar algum dinheiro enquanto continuo a estudar. | Open Subtitles | اعتقد أنني يجب أن أكسب معيشتي بينما أستمر في دراستي |
Eu sei que devia esperar na fila, mas ouça. | Open Subtitles | أعلم أنني يجب أن أقف بالطابور، لكن اسمعي... |
Porque agora que és um deficiente, acho que devia ficar perto de casa. | Open Subtitles | بما أنك طفل لك حتياجات خاصة أعتقد أنني يجب أن أكون قريب من المنزل |
Acho que devia ir para Salt Lake City, tentar a sorte. | Open Subtitles | أعتقد أنني يجب أن أذهب الى سولت لايك سيتي. |
Sinto que devia usar uma peruca. - É só esperares dois anitos! | Open Subtitles | ـ أحس أنني يجب أن أرتدي باروكة ـ سوف تفعل هذا في غضون سنتين |
Eu sabia que devia ter-me casado com o Chandler. | Open Subtitles | أنا أعرف أنني يجب أن قمت متزوج تشاندلر. |
E com isto, acho que devo ceder o palco. Muito obrigado. (Aplausos) | TED | ومع ذلك ، أعتقد أنني يجب أن أترجل من المسرح، لذلك ، شكرا جزيلا. |
Talvez não. Acha que devo oferecer-lhes café? | Open Subtitles | هل تعتقد أنني يجب أن أقدم بعضًا من القهوة لأولئك الرجال؟ |
Estou a pensar que deveria sair deste carro. | Open Subtitles | ما أفكر به هو أنني يجب أن أترجل عن السيارة |
Achei que deveria devolver antes que roubassem. | Open Subtitles | اعتقدت أنني يجب أن أرجعها قبل أن تتم سرقتها |
Sinto que tenho de lhe retribuir de alguma maneira. | Open Subtitles | أريد أن أشكرك أشعر أنني يجب أن أرد لك المعروف |
O que eu sei é que tenho que encontrar essa garota. | Open Subtitles | لا أعرف ، كل ما أعرفه أنني يجب أن أجد تلك الفتاة |
Então levantei-me e disse que tinha de voltar ao trabalho. | Open Subtitles | فوقفت وقلتُ له أنني يجب أن أعود إلى الـعمـل |
E é por isso que eu tenho que me retirar da equação. | Open Subtitles | ما هو السبب في أنني يجب أن تأخذ نفسي من المعادلة. |
A minha mãe diz que eu devia ter um hobby ou qualquer coisa. | Open Subtitles | لكن لا شيء لدي لأفعله قالت لي أمي أنني يجب أن أمارس هواية أو أي شيء ما |
Acho que eu deveria dizer alguma coisa, se não for mais para evitar um processo. | Open Subtitles | أعتقد أنني يجب أن أقول شيء لأتجنب المشاكل معكِ |
Acho que preciso parar de ter sexo por um tempo. Não. | Open Subtitles | أعتقد أنني يجب أن أمتنع عن الجنس والتفكير به لمدة. |
É a residência oficial, mas não significa que tenha de viver lá. | Open Subtitles | انه المقر الرسمي، لكنه لا يعني أنني يجب أن أعيش هناك |
Parecia um jogo de soma-zero, em que tinha que desistir da minha antiga identidade, para ganhar ou merecer uma nova. | TED | شعرت بأنها لعبة محصلتها صفر، بحيث أنني يجب أن أتخلى عن هويتي القديمة لأستطيع اكتساب هوية جديدة. |
Acho é que não devo interromper uma pessoa que não conhecemos. | Open Subtitles | فقط لا أعتقد أنني يجب أن أقاطع أحداً لم نقابله من قبل. |