Queriam-na, sabendo que ela não os podia querer de volta. | TED | أرادوها رغم معرفتهم أنها لن تبادلهم الشعور ذاته أبدًا. |
Vou assegurar-me que ela não se mata desta vez. | Open Subtitles | سأذهب لأتأكد أنها لن تقتل نفسها هذه المرة |
Ela não sai. Ela diz que não vai deixar os livros. | Open Subtitles | قالت انها لن تغادر أنها لن تترك الكتب كما تقول |
Quem diz que não vai continuar a esconder-se neles para sempre? | Open Subtitles | لذا، من يقول أنها لن تظل تتنقل بينها إلي الأبد؟ |
Quando ela acordar, vou informá-la que ela não vai morrer. | Open Subtitles | , لذا عندما تستيقظ , سأخبرها أنها لن تموت |
ela não vai perdoar. Eu acho que ela está em choque. | Open Subtitles | قالت أنها لن تعفو عنه لأنها ما زالت في صدمة |
Com respeito, senhor, acho que não vai informar a Presidente porque sabe que ela nunca autorizaria isto. | Open Subtitles | مع احترامي سيدي، أعتقد بأنك لا تخبر الرئيسة لأنك تعلم أنها لن تسمح بهذا أبدًا |
Eu sabia que ela não ia querer que nos fôssemos embora sem teres um saltador só teu. | Open Subtitles | كنت اعرف أنها لن ترغب في الرحيل قبل أن تترك لك من يحب قفز الحواجز |
Não estou a dizer que ela não o faria se ele pedisse. | Open Subtitles | أنا لم أقل أنها لن تفعل هذا إن طلب منها هذا |
Quis dizer que ela não gostaria de alguém com caracóis tão ruivos. | Open Subtitles | لقد عنيت أنها لن تكون مع شخص ذو شعر أحمر مجعّد |
Disseste que ela não crescia se não dormisse toda a noite? | Open Subtitles | هل أخبرتها أنها لن تنمو، إن لـم تنم طوال الليل؟ |
O tom dela era quase definitivo. Acho que não vai voltar. | Open Subtitles | فأن نبرة صوتها كانت حاسمةً تقريباً أعتقد أنها لن تعُد |
Significa que não vai querer casar comigo e ter filhos. | Open Subtitles | يعني ذلك أنها لن تتزوجني أو تنجب مني أطفالي |
Disse à minha secretária para ligar à mãe e ela não vai poder contactá-la. | Open Subtitles | أمر سخيف , أخبرت مساعدتى أن تتصل بأمى وأدركت بعد ذلك أنها لن تستطيع الوصول إليها |
Talvez goste de saber que ela não vai surgir a qualquer momento e arruinar-me a vida. | Open Subtitles | ربما لا أريد معرفة أنها لن تظهر في أي لحظة لكي تدمر حياتي |
De qualquer maneira, ela não vai perguntar porque está morta. | Open Subtitles | على أية حال أنها لن تطلب أى شىء لأنها ميته |
Algo tão bom que ela nunca mais vai ser infeliz. | Open Subtitles | شيء رائع للغاية لدرجة أنها لن تيأس مجدداً |
Por isso eu lhe disse que ela nunca veria um neto com a mulher a trabalhar num clube. | Open Subtitles | لهذاأخبرتها.. أنها لن ترزق بحفيد من إبنها إن كانت زوجته تعمل في نادي |
Por um lado, a Andy está fora, e por outro, pensei que ela tivesse dito que nunca mais ia fazer sexo contigo. | Open Subtitles | لأنه أندي خارج المدينة. و أظن أنها قالت لك أنها لن تمارس معك الجنس مرة أخرى |
Esta manhã, amigos. E diziam que não ia durar. | Open Subtitles | هذا الصباح أيها الناس ، وقالوا أنها لن تكون الأخيرة |
Não gosto de me apegar às coisas se sei que não vão durar. | Open Subtitles | لا أحب الاتصال بالأشياء التي أعرف أنها لن تتبقى انتهيت |
Bem, já está. Continuo-o a achar que não se vai aguentar. | Open Subtitles | حَسناً، ها هى لكنى مازلت أعتقد أنها لن تتحمل |
Uma coisa é certa, não será idêntica à democracia tal como nós a conhecemos nos EUA. | TED | حسناً، هناك شيء واحد، أنها لن تبدو متطابقة مع الديموقراطية التي نعرفها في الولايات المتحدة. |