"أنهم لم" - Traduction Arabe en Portugais

    • que eles não
        
    • que não
        
    • não terem
        
    • que nem
        
    • eles nunca
        
    • que ainda não
        
    • que nunca
        
    • nunca terem
        
    • se não
        
    • tinham
        
    • não foram
        
    • nem sequer
        
    • não tivessem
        
    O problema é que eles não sabiam onde estavam os mísseis Scud. TED المشكلة هي أنهم لم يكونوا يعرفون أين هي قاذفات صواريخ سكود
    Não acredito que eles não tenham posto a casa em ordem! Open Subtitles لا أصدق أنهم لم يتكبّدوا عناء تجهيز المنزل كما يجب
    Disse-te que não havia bilhete. Ainda não sei quem a tem. Open Subtitles أخبرتك أنهم لم يتركوا ملاحظة ومازلت لا أعرف أين هي
    que juram não terem saído de Manayunk a noite passada. Open Subtitles والذي أقسمـو أنهم لم يخرجو من مانيونك ليلة البارحة
    Alguns deles são tão desagradáveis que nem vale a pena mencionar. TED بعض من التعليقات مقرفة، حتى أنهم لم يتكبدوا عناء التفكير بذلك
    Uma das razões é que eles nunca conheceram outro sistema. TED وأحد الأسباب هو أنهم لم يعرفوا بتاتاً نظاماً آخر.
    Não acredito... que ainda não resolveram isso. Open Subtitles لا أصدق أنهم لم ينتهوا من ذلك حتى الآن سأتأكد من إرسالهم لشيك آخر اليوم
    Os cientistas que estudaram isto disseram que nunca viram um acidente. TED وقد قال العلماء الذين درسوا هذه الظاهرة أنهم لم يروا أي إصطدام أو حادثة بين الطيور من قبل.
    Entre 1998 e 2000, 20 mil soldados foram hospitalizados depois de tomarem a vacina, mesmo sem nunca terem estado no estrangeiro. Open Subtitles بين 1998 و 2000. عشرون الف جندي تم نقلهم للمستشفي بعد تلقيهم اللقاح، برغم أنهم لم يخدموا ابداً بالخارج.
    Receio que eles não sejam mais a "sua" gente, senhor. Open Subtitles أخشى أنهم لم يعودوا شعبك بعد الآن، يل سيدي0
    A "velha mãe" sabia que eles não voltariam a ser caçadores... mas sim guerreiros a partir dali. Open Subtitles فالأم العجوز تعرف أنهم لم يعودا صيدين بعد الأن ولكن أصبحوا محاربين من تلك اللحظة
    E se encontramos uma nota dizendo que eles não sabiam? Open Subtitles ماذا إذا وجدنا مذكرة تقول أنهم لم يفعلوها بعلم
    Pelo menos podemos ter a certeza que não localizaram a nossa chamada. Open Subtitles على الأقل نحن يمكن أن نكون متأكدين أنهم لم يتتبعوا مكالماتنا
    Podemos, então, presumir que não encontraram o que quer que procurassem. Open Subtitles لذا يمكننا إفتراض أنهم لم يجدوه مهما كان ذلك الشيء
    Quando a encontraram, os detectives disseram que não encontraram DNA dele. Open Subtitles سابقاً عندما وجدوها قال المحققون أنهم لم يجدوا حمضه النووي
    Ficariam tão imersos no jogo dos dados — já que os jogos são tão absorventes e nos levam a uma produtividade tão gratificante, tão satisfatória — que esqueceriam o facto de não terem comida. TED وينغمسون في الألعاب لأن الألعاب ممتعة. وتغمسنا في حالة من الإنتاجية السعيدة، سيهملون واقع أنهم لم يأكلوا.
    Estamos quase despachadas. Que vergonha não terem oferecido um chá ao habitantes da aldeia. Open Subtitles نحن تقريباً جميعنا هنا يا للعار أنهم لم يقدموا
    Aposto que nem sequer lhe pagam um tostão pelo seu braço. Open Subtitles أراهن أنهم لم يدفعوا لك مليم مقابل ذراعك
    Era como se eles nunca tivessem aprendido a ter medo daquele estímulo. TED كان الأمر كما لو أنهم لم يتعلموا أبداً أن يخافوا من هذا الموقف.
    Esqueceram-se que ainda não tinham trancado a porta. Então, eu fugi. Open Subtitles نسوا أنهم لم يقفلوا بابي، بعد لذا فررتُ راكضةً
    Eles disseram que nunca tinham feito isso e não podiam garantir uma resposta, mas não poriam obstáculos e iriam entregá-lo. TED قالوا أنهم لم يفعلوا ذلك من قبل، وأنهم لا يضمنون أن نحصل على رد ولكنهم لن يكونوا عقبة، وسوف يرسلوه.
    Quando acabarmos com eles, vão desejar nunca terem nascido. Open Subtitles عندما ننتهي منهم سيتمنون لو أنهم لم يولدوا أصلا
    O movimento teria vencido, se não colocassem tudo a perder. Open Subtitles كان يمكن كسب النضال لو أنهم لم يفسدوا الأمر
    Meteram na cabeça que já não precisavam de mim e, numa tarde, destruíste a reputação que achavam que tinham criado poupando-me, assim, a confusão da traição. Open Subtitles لقد لقد حصلوا علي فكرة بدماغهم أنهم لم يعدوا في حاجة لي وبعد ظهر يوماً ما قمت بتدمير أي سمعة شعروا أنهم صنعوها
    E não foram os melhores dois minutos da tua vida? Open Subtitles بربكِ، أخبريني أنهم لم يكونوا أفضل دقيقتين في حياتكِ
    E aquelas pessoas que viste a serem mortas no Pandemónio, nem sequer eram pessoas, eram demônios que mudam de forma. Open Subtitles حتى أولئك الناس لك رأى اقتلهم في بانتيمنيوم أنهم لم يكونوا بشر في كل شيء، كانوا منحولين الشياطين
    Todos fizemos. Oxalá não tivessem levado o misturador. Open Subtitles نعم كلنا فعلنا هذا أنا فقط أتمنى أنهم لم يأخذوا الخلاط اللعين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus