"أنه سمع" - Traduction Arabe en Portugais

    • que ouviu
        
    • ele ouviu
        
    • ouvido que
        
    • que tinha ouvido
        
    • Que foi informado
        
    Um dos seus vizinhos ligou e disse que ouviu imenso barulho. Open Subtitles إتصل أحد جيرانك وقال أنه سمع إضطراب في وقت سابق
    Mas talvez ele se tenha convencido de que ouviu essas palavras e que tenha reconhecido a cara do rapaz. Open Subtitles لكن ربما أقنع نفسه أنه سمع تلك الكلمات وميز وجه الولد.
    De La Cruz, o empregado que trabalha no "saloon" do outro lado da rua... diz que ouviu o McGivens dizer aos seus homens para visitar o Cortez. Open Subtitles دي لا كروز الساقي الذي يعمل في المحل الذي علي الشارع إنه يقول أنه سمع مكجيفنز وهو يجمع رجاله
    ele ouviu o que o teu noivo burro disse na rádio. Open Subtitles لقد اتّضح أنه سمع ما تفوّه به خطيبك الأحمق على المذياع
    Achamos que ele ouviu o cobrador do metro e saiu a correr antes que conseguisse terminar com a colega de casa. Open Subtitles نعتقد أنه سمع قارئ العداد وهرب قبل أن يقتل شريكة الغرفة
    Ou talvez tenha ouvido que era Terça das batatinhas. Open Subtitles "أو أنه سمع أنه يوم "ثلاثاء العجينة المحلاة
    É uma história engraçada... o Michael partiu a porta de correr porque pensou que tinha ouvido a carrinha dos gelados. Open Subtitles مايكل إصطدم بالباب الزجاجي لأنه إعتقد أنه سمع شاحنة المثلجات
    - Que soube pelo Capitão dele. - Que foi informado pelo Hadi. Open Subtitles أنه سمع من الضابط الذي سمع من هادي
    Ele voltou da região desconhecida. Ele disse que ouviu água. Open Subtitles لقد جاء من المنطقة المجهولة قال أنه سمع صوت الماء
    Parecia um pouco bêbado, mas queria dizer-nos, que ouviu um de estrondo. Open Subtitles بدا على صوته الثمالة، ولكنه يريد أن يعلمنا أنه سمع صوت فرقعة
    Disse que ouviu que a Embaixada Soviética estava a obter informação pelo interior. Open Subtitles قال أنه سمع أن السفارة السوفيتية تحصل على معلومات من الداخل
    O velhote que vivia por baixo disse que ouviu o miúdo gritar "vou-te matar." Open Subtitles الرجل العجوز الذي يقطن في الطابق السفلي يقول أنه سمع الابن يصرخ "سأقتلك"
    Ele diz que ouviu o rapaz dizer "vou-te matar", e um segundo depois ouviu um corpo a cair no chão. Open Subtitles يقول أنه سمع الولد يقول: "سأقتلك" وبعد ثانية سمع ارتطام جسم بالأرضية.
    O meu pai disse-me um dia que ouviu a voz do mar. Open Subtitles والدى أخبرنى مرة أنه سمع صوت المحيط
    United 175 pesado acaba de chamar. Disse que ouviu uma transmissão suspeita no rádio quando estava a subir à saída de Logan. Open Subtitles وقال أنه سمع إرسال مشبوه على الراديو
    O velho alega que ouviu o rapaz a gritar: "Eu vou matar-te" Open Subtitles الرجل العجوز يزعم أنه سمع الفتى يصرخ "سأقتلك"ـ
    Um homem que passou perto da sua casa há 3 noites disse que ouviu disparos. Open Subtitles رجل كان يعبر بجوار بيتك قبل ثلاث ليال... قال أنه سمع صوت اطلاق نار..
    Ei, você acha que ele ouviu você dizer aos motoristas onde levar Marty? Open Subtitles مهلا، هل تعتقد أنه سمع لك أقول السائقين حيث لاتخاذ مارتي؟
    Sabes que ele ouviu tudo, certo? Open Subtitles أنتِ تعلمين أنه سمع بما حدث، أليس كذلك؟
    ele ouviu algo. Open Subtitles لا بد أنه سمع شيء..
    Acho que ele ouviu o telefone a tocar. Open Subtitles أظن أنه سمع رنين الهاتف
    Tive um gajo na minha cela a semana passada que disse ter ouvido que eu a matei. Open Subtitles كان هنالك شخصٌ، في قسمي بالسجن، قال أنه سمع بما فعلته
    Disse que tinha ouvido falar de mim, que faria mal ao meu filho se eu não fizesse o que ele queria. Open Subtitles قال أنه سمع عني و أنه سيؤذي ابني إن لم أفعل ما يريد
    - Que foi informado por Jafar. Open Subtitles أنه سمع من جعفر...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus