ele já não é uma criança. Já sabe que local é este. | Open Subtitles | أنه لم يعد طفلاً بعد الآن أنه يعرف ما هذا المكان |
Doutor, às vezes, sinto que ele já não se esforça. | Open Subtitles | يا دكتور أشعر أحياناً أنه لم يعد يحاول حتى |
A propósito... quando vir o Strap... Pode dizer-lhe que ele já não é o capataz. | Open Subtitles | بالمناسبة، عندما ترى ستراب هلا تخبره أنه لم يعد المدير؟ |
Bagga, diz ao Bajrangi que já não faz parte da nossa missão. | Open Subtitles | باجا ، قُل لباجرانغي أنه لم يعد في فريقنا بعد الآن |
E começo a achar que já não está no seu juízo perfeito. | Open Subtitles | وبدأت بالاعتقاد أنه لم يعد بكامل قواه العقلية |
O que me incomoda é que ele já não me veja como um pedaço de carne. | Open Subtitles | حسناً، ما يُزعجني في الواقع أنه لم يعد ينظر لي كقطعة من اللحم |
ele já não anda a segui-la. Acham que ainda anda a segui-la? | Open Subtitles | لم يعد يلاحقها هل تظنون أنه لم يعد يلاحقها ؟ |
A única razão que te levaria a deixá-lo para trás intencionalmente, é se ele já não significa mais nada para ti. | Open Subtitles | السبب الوحيد كي تتركيه بقصدك هو أنه لم يعد يعني لكِ شيئاً |
Mas o problema é, que ele já não era uma ameaça quando saiu da casa. | Open Subtitles | ولكن المشكلة أنه لم يعد مصدر تهديد عندما غادر المنزل |
Vamos dizer que ele já não anda por ai. | Open Subtitles | دعنا نقول فقط أنه لم يعد فى الجوار |
Que ele já não tem mãe, porque nós não fizemos nada. | Open Subtitles | أنه لم يعد يملك أمًا بعد الآن لأننا لم نفعل شيئا. |
ele já não é meu médico. Ele atacou-me. Ele é doente. | Open Subtitles | أنه لم يعد طبيبي بعد الأن أنه إعتدى علي, أنه مريض |
E claro, agora penso 'estou feliz porque agora ele já não falta mais às aulas'. | Open Subtitles | بالطبع، فكّرتُ في نفسي أن من الجيد أنه لم يعد يتغيّب عن المدرسة |
O príncipe das trevas vê finalmente a luz, para descobrir que esta já não é opção | Open Subtitles | أمير الظلام وجد النور أخيرا فقط ليكتشف أنه لم يعد خيارً |
A questão é, a arma já não é minha. | Open Subtitles | المسألة هي أنه لم يعد سلاحي بعد الآن |
E, a propósito, nós migramos e circulamos, e misturamo-nos tanto que já não se consegue o isolamento necessário à ocorrência da evolução. | TED | وبالمناسبة، فإننا نهاجر ونتجول ونتمازج كثيراً بحيث أنه لم يعد بإمكانك الحصول على العزلة الضرورية لحدوث التطور. |
Ele percebeu que já não precisava de olhar para além do mundo corpóreo para encontrar o divino. | TED | أدرك أنه لم يعد بحاجة للنظر إلى ما وراء هذا العالم المادي لكي يجد القوة الإلهية. |
Também sabemos que já não podemos ficar sem ação. | TED | لكن نعرفُ أيضًا أنه لم يعد هناك أي تصرفٌ مقبول. |
Estou a tentar dizer que ele não está a provocar. | Open Subtitles | إسمع، أنا فقط أحاول أن أشير أنه لم يعد هو من يسفزنا الآن. |