"أنّه لم" - Traduction Arabe en Portugais

    • que ele não
        
    • que nunca
        
    • que não foi
        
    • que nem
        
    • que ainda não
        
    • ele não ter
        
    • que não era
        
    • que ele nunca
        
    • que não tenha
        
    • não tivesse
        
    Tem a certeza que ele não lhe disse nada sobre isso? Open Subtitles أأنتِ مُتأكّدة أنّه لم يقل لكِ أيّ شيء حول ذلك؟
    Achas que ele não me disse ali coisas que me afetaram? Open Subtitles أتظنّين أنّه لم يتفوّه بكلام هناك قد جرحني أنا أيضًا؟
    Pode precisar da nossa ajuda, por isso devíamos ir à prisão... e confirmar que ele não está lá. Open Subtitles -كلاّ ربما أنّه بحاجة إلينا لنذهب إلى السجن للتأكد من الأمر أنّه لم يعد في السجن
    Eles disse que nunca passou uma noite sem a sua filha. Open Subtitles إنّه يقول أنّه لم يقضي الليل بعيداً عن إبنته مطلقاً
    Pensei ter ouvido alguém gritar. Acho que não foi por causa dele. Open Subtitles خلتني سمعت أحدهم يصرخ وثمّة ما ينبئني أنّه لم يكن الصارخ
    Digam o que quiserem, mas não foi por isso que ele não me cobrou. Open Subtitles حسناً، قل ما شئت، ولكن هذا ليس السبب في أنّه لم يأخذ أجرة
    Não quer dizer que ele não me amava, mas também não quer dizer que não magoava. Open Subtitles لم يعنِ ذلك أنّه لم يحببني، ولكن ذلك لا يعني أنّ ذلك لم يجرحني
    O que indica que ele não tinha parado realmente de beber. Open Subtitles مما يُشير إلى أنّه لم يُقلع حقاً عن الشَرَاب
    Tenho a certeza de que ele não me pediu o número porque sabe que eu nunca o faria. Open Subtitles كلا, أنا متأكدة من أنّه لم يسألني عن رقمها لأنه علمَ أنّي لن أعطيه إياه.
    Suponho que tenham descoberto que ele não era um deles. Open Subtitles لا يسعني إلاّ افتراض أنّهم اكتشفوا أنّه لم يكن واحداً منهم
    Creio que ele não se conseguiu perdoar, não. Open Subtitles أؤمن أنّه لم يكن قادراً على مسامحة نفسه، لا
    Então, a boa notícia é que, ele não teve um ataque cardíaco. Open Subtitles وقد استثنى التخطيط الكهربائي الأزمة القلبية إذاً، فالأخبارُ الجيّدة هي أنّه لم يصب بأزمةٍ قلبيّة
    Eu não disse que ele não disparou, disse que não o matou. Open Subtitles لم أقل أنّه لم يُطلق النار عليه. بل قلتُ أنّه لم يقتله.
    Sabes, eu acho que nunca devia ter casado. Open Subtitles الشيء بالنسبة لي أنّه لم يكن يجدر بي أن أتزوّج أبداً
    Aposto que nunca pensou que seria um exemplo para alguém. Open Subtitles أراهن أنّه لم يتوقّع أن يكون قدوةً البتّة
    Eu digo que nunca é demasiado tarde para encontrar forma de terminar o trabalho que comecei. Open Subtitles وأقول أنّه لم يفت الأوان بعد لأجد طريقة أنهي فيها العمل الذي بدأته
    Acho que não, já que não foi atrás dela. Open Subtitles الأرجح أنّها تعرف أنّه لم يكن يسعى خلفها.
    Parece que nem sabia que a bomba fora desactivada. Open Subtitles يبدو أنّه لم يكن يعرف أنّ القنبلة قد أبطلت.
    A assistente disse que ainda não viu as novas fotos. Open Subtitles يقول مساعدة أنّه لم ينظر إلى الصور الجديدة بعد
    Admito que, em parte, fiquei impressionada por ele não ter caído. Open Subtitles عليّ الاعتراف، جزء منّي كان متفاجئا أنّه لم يتزحزح
    Comecei a pensar que não era justo a mãe ficar com todas as crianças para o Natal. Open Subtitles بدأت في اعتقاد أنّه لم يكن فقط كان لدى تلك الأمّ الكلّ لعيد الميلاد
    Acabei de ligar e disseram que ele nunca apareceu. Open Subtitles حقّاً؟ لأنّني اتّصلتُ للتو و قالوا أنّه لم يصل قطّ
    Espero que não tenha tentado contratar-te. Open Subtitles أتمنّي أنّه لم يكن يحاول توظيفك
    Ele estava exactamente igual ao que era quando o conheci. Como se não tivesse envelhecido. Open Subtitles بدى تماماً مثلما عهدته قبلاً، كما لو أنّه لم يتقدم عُمراً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus