Disse que precisava de terminar esta última missão antes de desaparecermos. | Open Subtitles | قال أنّ عليه إنهاء هذه المُهمّة الأخيرة قبل أن نختفي. |
Ele sabia que tinha de despedi-lo, que precisava encontrar alguém mais jovem e "fixe", para se safar. | Open Subtitles | عرف أنّ عليه أن يطردك. كان يعرف أنّه يحتاج لإيجاد شخص أصغر سناً ومُضحكاً لو أراد النجاة. |
Sei que continua a sofrer, e a última coisa que lhe disse foi que precisava de seguir em frente | Open Subtitles | أعرف أنّه ما يزال متألّماً وآخر كلامي له كان أنّ عليه المضي قدماً |
Bem, diga-lhe que tem de parar de cancelar os meus compromissos porque irei remarca-los. | Open Subtitles | أخبره أنّ عليه التوقّف عن إلغاء مواعيدي لأنّني ببساطة سأعيد جدولتها |
Diz que tem de sair, e força o alvo a tomar uma decisão rápida de ir ou não com ele. | Open Subtitles | يقول أنّ عليه الرحيل، ممّا يجعل الهدف يتخذ قراراً سريعاً سواءً للذهاب معك أم لا. |
Não te incomoda ele ter que mudar a sua casa todas as terças entre as 10:00 e as 02:00? | Open Subtitles | ألا يزعجك أنّ عليه أن ينقل منزله كل ثلاثاء مابين الـعاشرة والـثانية؟ |
Estou a dizer-lhe, ele disse apenas que precisava de sair da cidade até que uma coisa acalmasse. | Open Subtitles | إنني أخبرك الحقيقة، قال أنّ عليه مغادرة المدينة إلى أن فشل شيء ما |
O Donny percebeu que precisava de encontrar antes que fosse tarde. | Open Subtitles | أدرك (دوني) أنّ عليه أن يكتشف ذلك قبل فوات الأوان |
Tinha dores de cabeça, tonturas, disse que precisava de comer. | Open Subtitles | صداع، ودوار، وقال أنّ عليه أن يأكل. |
Então o Gavin notou que precisava de livrar-se da mulher e, ao invés de ter um divórcio complicado, decidiram matá-la. | Open Subtitles | حالما أصبحا بعلاقة معاً، أدرك (غافن) أنّ عليه التخلّص من زوجته، وبدلاً من طلاق فوضيّ، قرّر قتلها. |
Aquele preto sabe que tem de me matar, ou ponho a Polícia atrás dele. | Open Subtitles | ...الرجل علِم أنّ عليه قتلي وإلا كنتُ سأتصل بالشرطة لتقبِض عليه |
Mas diz ao Roberto que tem de fazer um trabalho a sério. | Open Subtitles | أخبر (روبرتو) أنّ عليه توزيع المخدّرات بكثرة |
O Matt compreende isso. Sabe que tem de seguir em frente. | Open Subtitles | يعلم أنّ عليه المضيّ قدماًَ |
Ele tem um código que pode roubar biliões sem ninguém saber, mas dentro de um mês é inútil, então sabe que tem de sair agora, mas não tem os meios para conseguir um telefone, um carro de fuga, um refúgio. | Open Subtitles | لكنها ستكون بلا فائدة خلال شهر، لذا فهو يعلم أنّ عليه الهروب من السجن الآن... لكنّه لا يملك الوسائل ليُدخل له هاتف، سيارة هروب أو منزل آمن. |
O Henry ligou-me porque tinhamos uma entrevista esta tarde que, obviamente, vou ter que remarcar. | Open Subtitles | هنري اتصل بي لأنّ لدينا موعد بعد ظهر هذا اليوم من الواضح أنّ عليه إعادة جدولة برنامجه. |
De certeza que ele vai ter que admitir a derrota! | Open Subtitles | لا شك أنّ عليه الاعتراف بالهزيمة |
Bem, acho que vai ter que ser no quarto do Bart. | Open Subtitles | حسنًا، أظنّ أنّ عليه النوم في غرفة (بارت) |