"أنْ تحظى" - Traduction Arabe en Portugais

    • ter
        
    Mas eu sei que é. E ainda pode ter um final feliz. Open Subtitles لكنّي متأكّد أنّها حقيقيّة وما زال بالإمكان أنْ تحظى بنهاية سعيدة
    É muito bom, ter estes momentos com alguém que não conheces, mas confias imediatamente, mesmo sem saber porquê. Open Subtitles من الرائع فعلاً أنْ تحظى بهذه اللحظات مع شخصٍ لا تعرف أيّ شيءٍ عنه لكنّكَ تثق به على الفور و لا تعرف حتى لماذا
    Mantenha a tua promessa e evite sarilhos, e ela pode ter uma boa vida. Open Subtitles حافظ على وعدك، ابتعد عن المشاكل، فيمكنها أنْ تحظى بحياةٍ طيّبة.
    *Não podes ter um Não podes ter nenhum* Open Subtitles لا يمكنك أنْ تحظى بواحد لا يمكنك أنْ لا تحظى بشيء
    Bem, temos de agradecer a Deus por a Universidade de Washington o ter despedido antes de você ter a oportunidade de corromper a mente dos seus alunos com esta imundíce. Open Subtitles حسناً، لنا رب نشكره ذلك أنّ جامعة واشنطن فصلتك قبل أنْ تحظى بفرصة
    Tudo o que tínhamos no livro... podias ter tido aqui. Open Subtitles كلّ ما كان لدينا في الكتاب كان بإمكانك أنْ تحظى به هنا
    Tudo o que tínhamos no livro... podias ter tido aqui. Open Subtitles كلّ ما كان لدينا في الكتاب كان بإمكانك أنْ تحظى به هنا
    A minha mulher não deve ter o melhor? Open Subtitles أليس من حق زوجتي أنْ تحظى بالأفضل؟
    *Não podes ter um sem o outro* Open Subtitles لا يُمكنك أنْ تحظى بواحدة دون الأخرى
    *Não podes ter um sem o outro* Open Subtitles لا يمكن أنْ تحظى بواحد دون الآخر
    Podes finalmente ter tudo. Open Subtitles بإمكانك أخيراً أنْ تحظى بكلّ شيء
    Com a morte da Salvadora, podes ter tudo. Open Subtitles "بموت المخلّصة، يمكنك أنْ تحظى بكلّ شيء"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus