"أن أبدو" - Traduction Arabe en Portugais

    • de parecer
        
    • de estar
        
    • que estar
        
    • ter um ar
        
    • parecer um
        
    • que parecer
        
    • parecido
        
    • posso parecer
        
    • parecer ingrato
        
    Lembra-te, Semmi, ninguém pode saber que eu sou realeza. Tenho de parecer um homem normal. Open Subtitles لا يمكن لأحد هنا أن يعرف أنني من سلالة ملكية.يجب أن أبدو كرجل عادي
    Há maneira de parecer mais alto sem o ser realmente? Open Subtitles هل هناك طريقة استطيع بواسطتها أن أبدو طويلاً خلاف الحقيقة؟
    Não podem ficar aqui, preciso de os levar para dentro, tenho de estar espantosa quando conhecer Martha Stewart. Open Subtitles لا يمكننا تركها هنا انا أحتاجها في الداخل يجب أن أبدو رائعة عندما أقابل مارثا ستيوارت
    Tenho que estar bem para a primeira página do jornal de amanhã. Open Subtitles يجب أن أبدو جيداً، من أجل صورة الغلاف غداً.
    Esforcei-me para ter um ar satisfeito, mas foi inútil. Open Subtitles حاولت جاهدة أن أبدو مسرورة ولكن بلا فائدة
    Não quero parecer um cretino, mas tecnicamente... é minha. Open Subtitles لا أودّ أن أبدو أخرقًا، لكنّي عمليًّا أملكه.
    Tenho que parecer bem. O Ben Horne repara nestes detalhes. Open Subtitles يجب أن أبدو أنيقاً، فـ"بين هورن" يلاحظ هذه الأمور.
    Sou bem parecido, mas tentem dar-lhe boa impressão de mim. Open Subtitles أعرف أن شكلى جيد .. لكن حاولوا أن أبدو جيداً
    Como posso parecer um pirata se o pássaro está sempre a cair? Open Subtitles كيف يمكن أن أبدو كالقرصان إذا أستمر الطائر بالسقوط عن كتفي؟
    E eu não quero parecer ingrato porque, realmente aprecio que tenham tirado aquelas coisas da minha cabeça. Open Subtitles و لا أريد أن أبدو ناكرا للجميل لكننى فعلا أقدر إخراجكم لتلك المعلومات من رأسى
    Correndo o risco de parecer sexista, arriscaria a dizer que é só para se mostrar aquela mulher tem dificuldades com marcações. Open Subtitles خوفاً من أن أبدو متعصباً لجنسي يمكنني أن أجرؤ على القول أن هذا فقط يوضح أن النساء يواجهن المشاكل مع تنظيم المواعيد
    Eles só me dão licença para voar se concordar ajudá-los, que é o que tenho de parecer fazer. Open Subtitles ..هذا هو السبيل الوحيد الذي سيجعلهم يعطوني تصريح للسفر إذا وافقت على مساعدتهم و هذا يعني أنه يجب أن أبدو أني أساعدهم
    Obrigada, querido, mas tenho de parecer bem sucedida. Open Subtitles شكراً لك، حبيب قلبي، لكن أريد أن أبدو ناجحة
    Há três noites que não durmo. Gostava de estar bonita amanhä. Open Subtitles لمأنمثلاثليال، و أود أن أبدو جيدة خلال العرض غدا
    Esta noite vou a uma festa muito importante e tenho de estar absolutamente perfeita. Open Subtitles مرحبا سأذهب لحفلة مهمة وكبيرة جدا الليلة وأود أن أبدو فاتنة
    Preciso de estar no meu melhor para o meu primeiro pedido de desculpas real. Open Subtitles ساعديني في إعداد نفسي يجب أن أبدو في أبهى صورة في أول اعتذار ملكي لي
    Eu só tenho que estar bem amanhã. Hoje foi mortificante. Open Subtitles علي فقط أن أبدو بمنظر جيّد غدًا، اليوم كان مُريعًا.
    Tenho que estar impecável hoje. Deus nos dará o tempo. Open Subtitles لا بد أن أبدو بأفضل مظهر اليوم
    O mais importante, claro, é ter um ar absolutamente maravilhoso e fazer uma entrada magnífica. Open Subtitles أهم شيء بالطبع هو أن أبدو رائعة. و أدخل بشكل رائع.
    Devo ter um ar triste, sim, vivo uma situação muito confusa. Open Subtitles علي أن أبدو حزينا لأنني في الحقيقة في وضعية معقدة جدا
    Avisa-me se queres que desista. Não quero parecer um parvo. Open Subtitles أعلمينى إذا أردت أن أكفّ عن الإهتمام بك لا أريد أن أبدو أحمقاً
    Tenho que parecer espectacular hoje. Open Subtitles لا بد أن أبدو مذهلة اليوم
    Tenho que parecer responsável, racional. Open Subtitles -و علي أن أبدو مسئولا و هاديء
    Achas que é fácil ficar assim tão bem parecido? Open Subtitles أتظن أنه من السهل عليّ أن أبدو واعياً هكذا؟
    Primeiro, nós vamos ao cinema, depois comemos... e talvez queira acabar a noite aqui... mas não me posso parecer... muito atirada no primeiro encontro. Open Subtitles في البداية سنذهب للسينما ومن ثم سنأكل... وربما سأسأله أن يأتي هنا إلا أني لا أود أن أبدو متسرعة من الموعد الأول
    Desculpa, eu não quero parecer ingrato, mas vou ser o único que não terá ninguém aqui com quem estar. Open Subtitles آسف، لا أريد أن أبدو غير ممتن و لكن هل أنا الوحيد الذي لن يكون لديه شريك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus