"أن أتأكد أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • ter a certeza que
        
    • ter a certeza de que
        
    • de saber se
        
    • de saber que
        
    • ver se
        
    • garantir que o
        
    • ter certeza de que
        
    • me certificar de que
        
    Tinha de ter a certeza que o meu filho ainda me pertencia. Open Subtitles كان لابد أن أتأكد أن إبنى مازال ينتمى إلينا
    Pus o pau no molho porque queria ter a certeza que ninguém se feria. Open Subtitles لقد أردت فقط أن أتأكد أن كل شىء سوف يكون على ما يرام ولن يصاب أحد بأذى
    Quando isso acontecer, quero ter a certeza de que pode chamar toda a gente de volta. Open Subtitles وعندما يفعلوا ، أنا أريد أن أتأكد أن تستطيع معاودة الإتصال بالجميع مرة أخرى
    Só quero ter a certeza de que ninguém tem armas. Open Subtitles . فقط أريد أن أتأكد أن لا أحد يتألم
    É por isso que me visto assim. Tinha de saber se trazia os ordenados para avançar. Open Subtitles كان لزاماً علي أن أتأكد أن الشيكات بحوزته قبل أن أقوم بالتحرك
    Preciso de saber que ele consegue fazê-lo de novo, senão, morreremos. Open Subtitles أريد أن أتأكد أن بوسعه النجاة منها مجدداً.
    O miúdo pensa que andam atrás dele e quero ter a certeza que não há nenhuma dívida cósmica a pairar sobre eles. Open Subtitles .. وأنا أريد أن أتأكد أن لا يوجد شيء متعلق بهم
    Toda a gente já o fez e eu quero ter a certeza que as coisas correm bem. Open Subtitles الاَخرون جميعهم انتهوا بالفعل وأردت أن أتأكد أن كل شيءٍ على ما يرام
    Ainda bem, porque quero ter a certeza que o meu pai as vê aonde quer que vá. Open Subtitles جيد، لأني أريد أن أتأكد أن يراها أبي أينما يذهب
    E, para assumir isso, tenho de ter a certeza que sentes o mesmo que eu. Open Subtitles ولو أردت أن أتخذ موقفاً علي أن أتأكد أن شعورنا متبادل
    Quero ter a certeza que isto pare, antes de explodir. Open Subtitles أريد أن أتأكد أن ينفجر هذا الشيئ قبل أن يُفعّل.
    Só queria ter a certeza de que estão todos bem. Open Subtitles أردت فقط أن أتأكد أن كل شخص يبلي بلاءً حسناً
    Estou apenas a tentar ter a certeza de que as coisas estão bem... a proteger-te, mostrar-te algum amor. Open Subtitles أردت فقط أن أتأكد أن الأمور آمنة وأحميك وأظهر لك بعض الحب
    Queria ter a certeza de que está bem. Open Subtitles كنت أريد أن أتأكد أن كل شيء بخير بالنسبة لكِ
    Quero ter a certeza de que posso acrescentar valor tão depressa quanto possível. Open Subtitles أريد أن أتأكد أن أضيف أهمية في أقرب وقت ممكن
    Só quero ter a certeza de que tem tudo o que precisa. Open Subtitles أردت أن أتأكد أن لديك كل ما تحتاجه؟
    Estou a apostar alto, e preciso de saber se o teu coração está nisto. Open Subtitles أنا فى مخاطرة هكذا أريد فقط أن أتأكد أن قلبك معى
    Só preciso de saber que estás bem. Open Subtitles أريد فقط أن أتأكد أن علاقتنا على ما يرام
    Tenho de ir tratar disso. Tenho ver se o ginásio está aberto. Open Subtitles يجب أن أذهب وأتولى هذا الأمر الآن يجب أن أتأكد أن الجيمانزيوم مفتوح
    Tenho de garantir que o bebé está bem, certo? Open Subtitles -كان يجب أن أتأكد أن الطفل بخير، حسنًا؟
    Apenas queria ter certeza de que têm tudo que precisam. Open Subtitles حسنا , أردت أن أتأكد أن لديكم كل شيء تحتاجونه الليلة
    - Tenho de me certificar de que esta carica bloqueia o fecho. Open Subtitles عليّ أن أتأكد أن يعيقَ غطاء العلبةِ هذا المزلاج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus