"أن أتحدث مع" - Traduction Arabe en Portugais

    • de falar com
        
    • que falar com
        
    • que fale com
        
    • falar com o
        
    • eu falar com
        
    • que eu fale com
        
    • de Ihe falar
        
    • de ir falar com
        
    • que eu vá falar com
        
    • falasse com
        
    • eu quero falar com
        
    Lydia, chama a Hill, tenho de falar com ela! Open Subtitles ليديا ياحبيبتى,أضربى الجرس فعلى أن أتحدث مع هيل
    Não preciso de vinte e quatro horas. Não preciso de falar com ninguém. Open Subtitles لست أحتاج ليوم كامل لست مضطر أن أتحدث مع أحد
    Tenho de falar com o Lord Cravenwood. Open Subtitles لكنني يجب أن أتحدث مع اللورد كرافينوود. الأمر بالغ الأهميه.
    Tenho que falar com o meu amigo lá dentro. Open Subtitles سيتوجبُ عليّ أن أتحدث مع صديقي، في القسم
    Lmportas-te que fale com ele lá fora? Open Subtitles – بخير – هل بأمكاني أن أتحدث مع راي لدقيقة في الخارج؟
    Gostaria de falar com a minha gente a sós. Open Subtitles أريد أن أتحدث مع أبناء شعبي على أنفراد
    Vocês precisam de falar com o Roy Cole. O parceiro do Davis, Agente Roy Cole. Open Subtitles اريد أن أتحدث مع روى كول شريك ديفس,الضابط روى كول
    Não, não compreende. Preciso mesmo de falar com Ele. Agora. Open Subtitles لا , أنت لا تفهم , لابد أن أتحدث مع الرب الآن
    Preciso de falar com a mamã sobre uma coisa, dêem-nos um minuto, está bem? Open Subtitles أريد أن أتحدث مع والدتكم بموضوع مهم أتركونا لدقائق
    - Preciso de falar com o Inspector Cifuentes. Open Subtitles أريد أن أتحدث مع المحقق كيفونتس إنه ليس هنا الآن
    Tenho de falar com a tua mãe. É importante para mim. Open Subtitles أريد أن أتحدث مع أمك إنه أمر مهم جداً بالنسبة لي
    Preciso de falar com o director de informação para saber como obtiveram as imagens do Suspeito Zero. Open Subtitles أريد أن أتحدث مع مدير الأخبار أيّاً يكن من حصل على صور المشتبه صفر، أريد أن أعرف كيف حصلتم عليها
    Gostava de falar com a sua esposa, se não se importar. Open Subtitles أود أن أتحدث مع زوجتك، إذا كان ذلك مناسباً.
    Dás-nos um instante? Tenho de falar com os meus rapazes. Open Subtitles هل بإمكانكِ أن تُعطينا بعض الوقت عليّ أن أتحدث مع رفاقي
    Tenho de falar com a minha mulher, está bem? Open Subtitles أنا .. أنا أحتاج أن أتحدث مع زوجتي
    Tenho que falar com a minha parceira sobre isto. Open Subtitles علي أن أتحدث مع شريكتي عن هذا لثانية
    Bem, eu terei que falar com o nosso conselho governante. Open Subtitles حسناً, يجب أن أتحدث مع مستشارنا المسيطر,
    Queres que fale com a paciente. Conseguir o historial? Open Subtitles تريدني حقاً أن أتحدث مع المريضة وأعرف تاريخها المرضي؟
    Pode ficar com ela até eu falar com o Dr. Webber e perceber o que fazer? Open Subtitles أمم, هل تستطيعين الجلوس معها الى أن أتحدث مع د.ويبر وأعرف ما أفعل
    Quer que eu fale com um tipo que pode ter visto qualquer coisa sobre alguém que podia ajudar um tipo. Open Subtitles أرادني أن أتحدث مع شخصربمارأىشيئاً.. عن شخص ما ربما يستطيع أن يساعد شخصاً لا أعرف , إنها أشياء كثيرة رائعة
    Madeline! Preciso de Ihe falar já! Open Subtitles مادلين، يجب أن أتحدث مع مادلين حالاً
    Presumi. Tenho de ir falar com o Charlie. Open Subtitles يجب أن أتحدث مع تشارلي.
    Quer mesmo que eu vá falar com a doente? Saber o historial? Open Subtitles تريدني حقاً أن أتحدث مع المريضة و أعرف تاريخها المرضي؟
    E, se eu falasse com o Promotor Público, sabe-se lá do que poderíamos falar. Open Subtitles و إذا كنت أريد أن أتحدث مع المدعى العام . لن يعرف أى شخص عن الذى قد نتحدث بشأنه
    Ninguém vai entrar... eu quero falar com o agente especial Gibbs. Open Subtitles لن يدخل أحداً, أريد أن أتحدث مع العميل الخاص (غيبس)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus