Não é preciso dizer-lhe que tanto espaço é invulgar em Manhattan. | Open Subtitles | ليس علي أن أخبرك أن مثل هذة المساحة للمعيشة غير عادية في مانهاتن |
Posso dizer-lhe que isto é um... | Open Subtitles | حسنا, سيدي, أستطيع أن أخبرك أن هذه مختلفة تماما |
Sim, ela disse... disse para lhe dizer que a sua esposa não tinha ligado desde a última vez que perguntou há 20 minutos. | Open Subtitles | . . أجل، لقد قالت قالت أن أخبرك أن زوجتك لم تتصل خلال 20 دقيقة منذ أن سألت لو أنها اتصلت |
Estou para lhe dizer que o novo martelo fará uma excepção para Teal'c. | Open Subtitles | ولقد قال لى أن أخبرك أن مطرقة ثور الجديدة سوف تقوم بعمل استثناء لتيلك |
Quero que saibas que a guerra acabará em breve e que os soldados estarão de volta a casa. | Open Subtitles | أريد أن أخبرك أن الحرب ستنتهي سريعاً وسيعود الجنود لمنازلهم |
Eu só estou a tentar que saibas que está tudo bem, sabes? | Open Subtitles | أنا فقط أحاول أن أخبرك أن الأمور على ما يرام |
O Chefe pediu-me para te dizer que tem algo importante para conversar contigo. - Está bem. | Open Subtitles | و الزعيم طلب مني أن أخبرك أن هناك شئ هام يريد أن يتحدث هو إليك عنه |
Não me importo de te dizer que toda esta ideia me assusta imenso. | Open Subtitles | لن أمانع أن أخبرك أن الفكرة كلها تشعرنى برعب شديد |
Quantas vezes tenho que te dizer, para não brincares com estas coisas? | Open Subtitles | كم مرّة يجب أن أخبرك أن لا تلعب بمثل هذه الأشياء؟ |
E escolho dizer-lhe que não poderá voltar a esta casa... porque ela não será mais a sua casa. | Open Subtitles | وخياري هو أن أخبرك أن لا عودةَ إلى هذا المنزل |
Como verdadeiro advogado, com 45 anos de experiência, posso dizer-lhe que esta firma passou mais tempo com o seu caso do que possa imaginar. | Open Subtitles | الآن من محامي حقيقي، 45 سنة من الخبرة ، يمكن أن أخبرك أن هذه الشركة قضت وقت طويل بدراسة قضيتك اكثر مما تعتقد ربما. |
Mas posso dizer-lhe que virá alguém à procura do cilindro e que foi por isso que tive de escondê-lo. | Open Subtitles | لكني يمكن أن أخبرك أن ثمة من سيأتي للبحث عن الأسطوانة، وهكذا كان عليّ أن أخفيها. |
Quero dizer-lhe que pode vir até cá, e eu troco-o por todos estes passageiros. | Open Subtitles | أريد أن أخبرك أن بإمكانك القدوم إلى هنا بالأسفل، وسأبادلك بجميع ركّاب القطار، ما رأيك؟ |
Também me pediu para lhe dizer que sua suspensão será adiada indefinidamente. | Open Subtitles | طلب منى أيضا ً ...أن أخبرك أن حرمانك سيدوم طويلا ً |
Posso lhe dizer que será um fracasso. | TED | أستطيع أن أخبرك أن هذه ستكون خسارة. |
A pessoa que me enviou quer que saibas que alguém te traiu neste edifício. | Open Subtitles | الشخص الذي أرسلني إلى هنا تريدني أن أخبرك أن شخصاً ما يخونك في هذا المبنى من هي ؟ |
Mas quero que saibas que a tua bicicleta te ama tanto quanto uma bicicleta pode amar. | Open Subtitles | لكنى أود أن أخبرك أن دراجتك تحبك أكثر ما تستطيع |
Estava tão ansioso por atingir o alvo, que me esqueci de te dizer para te baixares. | Open Subtitles | كنتُ حريصاً على إجادة التصويب وقتل هدفي وقد نسيتُ أن أخبرك أن تنخفض |
Me ocorre te dizer que a negação não é uma palavra qualquer! | Open Subtitles | يتعين علىّ أن أخبرك أن الإنكار ليس ببساطة تدفق مياه الأنهار! |