Eu tenho que acabar de fazer as malas e finalizar a escrita de uns papéis, por isso porque não regressam ao motel e encontramo-nos no restaurante às 5:30 horas? | Open Subtitles | يجب أن أعد حقائبى وأنهى كتابة بعض الأوراق اذا لما لا تعودوا الى البنسيون ونلتقى فى المطعم فى الخامسه والنصف |
Preciso de fazer uns bolinhos e ir ao ginásio... | Open Subtitles | علي أن أعد الكيك للإحتفال وعلي أن أذهب للصالة الرياضية |
Mas não prometo pensar em algo para lhe responder. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أعد بالتفكير في أي شيء للرد على كلامك .. على الرغم من؟ ؟ |
Não prometo mas... este deve ser o caminho. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أعد لكن لابد أن هذا هو الطريق |
E eu tive de prometer que continuava a usar a minha magia. | Open Subtitles | و أنا يجب أن أعد بأنني سأستمر باستعمال سحري |
Não posso prometer que não duvidarei de mim, mas nunca vou duvidar de nós. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أعد أني لن أشك بنفسي مرة أخرى أبداً لكنني لن أشك بنا |
Talvez posso fazer-te algo. Tudo o que precisamos são alguns ingredientes frescos. | Open Subtitles | ربما يمكنني أن أعد لك شيئاً، كل ما نحتاج إليه هو مكونات طازجة |
Tenho de fazer 25 mini-quiches para o meu clube de leitura. | Open Subtitles | يجب أن أعد 25 فطيرة لنادي القراء |
Tenho de fazer o pequeno almoço de manhã cedo, por isso... | Open Subtitles | ينبغي أن أعد الإفطار مبكراً في الصباح لذا... |
Mas ele disse que lhe tinha de fazer o pequeno almoço. | Open Subtitles | لكنه قال عليّ أن أعد له فطوراً. |
Preciso de fazer um trabalho sobre a Bósnia para amanhã, mas se o mundo está a acabar, nem me vou preocupar. | Open Subtitles | يجب أن أعد بحث عن ( البوسنة ) غدا و لكن إذا كان العالم سينتهى فلن أنزعج |
Tenho de fazer um relatório sobre isto e não sei escrever "corpóreo"... | Open Subtitles | أجل، علي أن أعد تقريراً بما حدث على أي حال و مازلت لا أعرف كيف أكتب "جسدي" لذا... |
Temos de ir. Tenho de fazer o jantar. | Open Subtitles | يجب أن أذهب يجب أن أعد العشاء |
Não prometo nada, mas verei o que posso fazer. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أعد بأي شيء ولكني سأبحث |
Sabem, não posso prometer a uma criança uma vida sem preconceitos -- todos temos preconceitos -- mas prometo influenciar a minha criança com múltiplas perspectivas. | TED | لا أستطيع أن أعد طفلي بحياة دون انحياز- كلنا ننحاز- لكني أعد بأن أجعله ينحاز إلى تعدد وجهات النظر |
Não prometo que alguém volta, mas se estiverem comigo, o mundo precisa de vocês agora. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أعد أحداً بالعودة لدياره، لكن إن كنتم معي... فالعالم بحاجة إليكم الآن. |
Ouve, não te posso prometer que as coisas voltarão a ser como eram. | Open Subtitles | انظري، لا أستطيع أن أعد أن تعود الأمور على ما كانت عليه |
Não posso prometer que a morte dela não se torne do domínio público. - Nem que seja "limpa". | Open Subtitles | لا يمكن أن أعد بأن وفاتها لن تكون على الملأ وليس الأمر فوضوي |
Näo posso prometer que algum dia haja. | Open Subtitles | ولا أستطيع أن أعد بأن يكون هناك ما يكفى |
- Tento fazer-te uma coisa boa. | Open Subtitles | كلا أحاول أن أعد لك شيئاَ لطيفاَ |
Que tal fazer-te uma chávena de chá? | Open Subtitles | ما رأيك أن أعد لك كوب من الشاي؟ |